1
00:00:00,200 --> 00:00:04,580
If you like this video like it
press and comment

2
00:00:04,800 --> 00:00:09,800
Subscribe to our channel to watch more videos.
You can subscribe, be the first to watch

3
00:00:09,800 --> 00:00:11,840
You can turn on notifications if you want.

4
00:00:51,940 --> 00:00:55,580
What are you doing, girl?

5
00:00:55,880 --> 00:00:58,320
Don't be careful, baby. I am sorry.

6
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
Goodbye.

7
00:03:27,310 --> 00:03:29,050
Abu, what is the situation? Is it so bad?

8
00:03:29,370 --> 00:03:33,110
Look, if it's too bad, tell me, okay? One
Say it immediately, come on, I'm waiting.

9
00:03:33,110 --> 00:03:37,770
The truth is I'm sorry but I'm nothing
I don't see it, Selin.

10
00:03:40,410 --> 00:03:44,190
How can't you see? Oh you couldn't wake up
I think, come on, have a coffee and check again.

11
00:03:44,210 --> 00:03:48,070
I woke up, unfortunately, thanks to you. What if
Look at him, he looks so weak and weak.

12
00:03:48,070 --> 00:03:51,530
as if. There's nothing wrong with your fish.
Selin, I think you're panicking for nothing.

13
00:03:51,810 --> 00:03:54,490
So what would you say to your tail? like this
See what color this is?

14
00:03:58,890 --> 00:03:59,890
Look, I took it yesterday.

15
00:04:00,410 --> 00:04:01,410
This is from the night.

16
00:04:01,630 --> 00:04:03,410
See, there is a clear difference.

17
00:04:03,630 --> 00:04:06,310
Have you seen? flamingo from sunrise
It turned orange.

18
00:04:06,610 --> 00:04:11,490
So... ...there's nothing wrong with your fish.
Selin. So even if it is, feed it. What if

19
00:04:11,490 --> 00:04:12,490
I think there is no problem.

20
00:04:12,550 --> 00:04:16,290
Well, there is this problem. So it's a very big
There is trouble. Look at the color of your tail today

21
00:04:16,290 --> 00:04:19,649
It changes. Our face will change tomorrow. then
A fish that sinks goes sideways. What should we do?

22
00:04:20,570 --> 00:04:23,730
Move over, shall we eat the halva? So every
This is how you go crazy before a meeting.

23
00:04:23,950 --> 00:04:25,270
So your project delivery is even worse.

24
00:04:25,510 --> 00:04:27,890
So look, step away, there is no problem. problem
you too.

25
00:04:28,460 --> 00:04:29,339
Gee.

26
00:04:29,340 --> 00:04:30,740
What's wrong with me?

27
00:04:31,000 --> 00:04:34,940
Fear of losing loved ones enters your brain
uploaded. You have to overcome this now, Selin.

28
00:04:35,540 --> 00:04:39,960
Good then. Let's throw it in the toilet,
Let's flush the toilet. Let's let him die. Like this

29
00:04:39,960 --> 00:04:42,980
Will I overcome my fear? Sometimes it happens to us
Good luck may come.

30
00:04:43,520 --> 00:04:45,100
Don't control everything in life.

31
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
You think so.

32
00:04:47,700 --> 00:04:49,400
Everything is under my control.

33
00:04:51,060 --> 00:04:52,280
Come on baby let's go.

34
00:05:08,490 --> 00:05:10,550
If you try so hard you'll break the chain
of course.

35
00:05:12,110 --> 00:05:14,230
Oh my stupid head.

36
00:05:17,350 --> 00:05:19,990
Just on the day the boss will be announced
I found it.

37
00:05:20,310 --> 00:05:22,790
Why are you being brave?

38
00:05:23,130 --> 00:05:24,550
Just take me to the taxi.

39
00:05:24,810 --> 00:05:26,070
Isn't it a flower?

40
00:05:30,410 --> 00:05:36,390
Fortunately, a plug was provided, thank God.
Only my bolts are a little loose.

41
00:05:37,480 --> 00:05:38,880
The chain of attention has been broken.

42
00:05:39,300 --> 00:05:40,400
I've been trying now.

43
00:05:43,360 --> 00:05:50,360
Good morning to you too, Möte Pospa. this morning

44
00:05:50,360 --> 00:05:53,680
Enjoy the iceberg goods I gave you
You pulled it off so much. from my eyes

45
00:05:55,940 --> 00:05:57,780
Good morning to you too, Chios.

46
00:06:12,940 --> 00:06:14,860
Today is very important, don't leave too much behind.

47
00:06:15,360 --> 00:06:17,980
Selin, I'm telling you especially what
Did you do it? are you prepared?

48
00:06:18,380 --> 00:06:20,980
I've been dealing with Siti all morning. What
happened?

49
00:06:21,520 --> 00:06:25,160
Or is one eye bigger than the other?
burst? Isn't the moon flapping its fins, Selin?

50
00:06:25,520 --> 00:06:27,080
Don't tell me you lost weight.

51
00:06:27,620 --> 00:06:31,660
It's such a shame. Health is no joke. One day
If it happens to you, you'll see.

52
00:06:32,100 --> 00:06:34,660
Leave Siti now. Today is very important
I say one day.

53
00:06:34,960 --> 00:06:36,720
The new manager of the company will be announced.

54
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
Oh, bullet.

55
00:06:38,660 --> 00:06:40,440
Burak was already managing the company.

56
00:06:40,940 --> 00:06:44,960
Burak will direct again. So explanation
completely official. There is no moon for me

57
00:06:44,960 --> 00:06:45,960
I guess.

58
00:06:47,000 --> 00:06:48,540
Girls, pay attention here.

59
00:06:48,880 --> 00:06:51,400
Did Burak declare himself a manager?
will?

60
00:06:53,280 --> 00:06:56,140
Hello. I mean, the big boss is coming.
What?

61
00:06:56,580 --> 00:06:58,200
Mr. Ekrem never comes to the company.

62
00:06:59,120 --> 00:07:00,220
Or will it come from Aydan?

63
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
Ok.

64
00:07:02,600 --> 00:07:06,360
I have five minutes. Hello Selin full
I have a minute in the car. Selin is twenty

65
00:07:06,360 --> 00:07:09,420
minute and forty three seconds. Ekrem Bey's
The day it arrives, we cannot bleed its lower part. ok

66
00:07:09,420 --> 00:07:12,480
I'm closing too. Don't delay me. I
I'm bored, see you later.

67
00:07:13,100 --> 00:07:14,220
Come on Siti let's go.

68
00:10:09,660 --> 00:10:10,660
What is this?

69
00:11:18,090 --> 00:11:19,090
I told you stop!

70
00:11:28,210 --> 00:11:29,670
Now I will open your mouth.

71
00:11:30,250 --> 00:11:31,330
But you won't shout.

72
00:11:31,570 --> 00:11:32,570
Do you understand?

73
00:11:33,810 --> 00:11:34,810
You're going to scream, aren't you?

74
00:11:37,670 --> 00:11:38,710
Is there anyone else at home?

75
00:11:40,110 --> 00:11:41,650
Is there anyone else at home?

76
00:11:55,980 --> 00:11:56,980
I said open it.

77
00:11:57,660 --> 00:11:59,620
Look at me

78
00:11:59,980 --> 00:12:02,020
I turn away just out of etiquette.

79
00:12:02,240 --> 00:12:04,700
If you try to do anything, it'll be bad
happens.

80
00:12:47,660 --> 00:12:49,660
Officer, I was attacked in my home.

81
00:12:51,420 --> 00:12:52,760
Yes, I was beaten.

82
00:12:54,520 --> 00:12:58,420
I don't know, the house has been empty for a while. Like that
When he saw it, he probably went in and settled in.

83
00:12:59,460 --> 00:13:00,780
Of course, he attacked when he was caught.

84
00:13:02,220 --> 00:13:03,220
How?

85
00:13:06,900 --> 00:13:08,580
When can you be here?

86
00:13:10,960 --> 00:13:11,960
What's this?

87
00:13:12,520 --> 00:13:16,440
Don't move! Wait a minute, wait a minute.
Look, there was a misunderstanding.

88
00:13:16,960 --> 00:13:19,960
Could you please put that gun down, officer?
sir? I am the owner of the house. I called you.

89
00:13:21,460 --> 00:13:22,840
The invader knocked me out and ran away.

90
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
From these tribes.

91
00:13:25,980 --> 00:13:26,980
Short hair.

92
00:13:27,140 --> 00:13:30,940
This woman. Tobacco. Don't run away. What is this?
man officer? While I was showering, I went through the whole house.

93
00:13:30,940 --> 00:13:33,880
confused. It might have been dirty.
Please search him. What?

94
00:13:34,320 --> 00:13:38,240
Lie. No such thing. How? What if
You barely escaped, maniac. What job did you get?

95
00:13:38,240 --> 00:13:41,060
tell me Speak correctly. Ill mannered. what
Shall I do your things?

96
00:13:41,600 --> 00:13:43,500
You sell it online or something. What's wrong with you?
I should know.

97
00:13:43,880 --> 00:13:47,020
Look at me, you entered my house.
You shamelessly slander me.

98
00:13:47,280 --> 00:13:50,920
Police have friends. These are you
does not save. It doesn't aggravate his crime in vain.

99
00:13:51,740 --> 00:13:55,700
Do you see how he speaks from above?
Either the thief will find me guilty.

100
00:13:55,860 --> 00:13:59,420
Oh, police officer, please let me please your eyes.
do it. Hayda still calls him a thief.

101
00:13:59,740 --> 00:14:01,480
Officer, I have a complaint against this woman.

102
00:14:02,040 --> 00:14:05,580
Talking nonsense and trying to confuse you
it works. Please do what is necessary

103
00:14:05,580 --> 00:14:08,060
Can you take the woman away from my house?
I'm the one complaining.

104
00:14:08,260 --> 00:14:10,560
One was caught red-handed and the other was crazy.
He's faking it.

105
00:14:10,880 --> 00:14:12,020
The house calls me etc.

106
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Either just shut up.

107
00:14:13,370 --> 00:14:14,730
Whose house is this? Mine!

108
00:14:21,250 --> 00:14:25,730
I swear, it seems like it's hard for him. So your house
Fifty percent is yours, the other fifty percent is yours

109
00:14:25,730 --> 00:14:28,830
It looks like it belongs to your wife. how come
what about? Get crazy.

110
00:14:29,630 --> 00:14:31,130
The usage meaning is stated here.

111
00:14:31,330 --> 00:14:33,490
You have previously prepared the title deed file.
Didn't you check it out?

112
00:14:33,710 --> 00:14:37,570
How do I know what is where?
does it write? I'm buying a house for the first time in my life.

113
00:14:37,810 --> 00:14:39,910
We signed, got the title deed and it was done.

114
00:14:40,510 --> 00:14:43,290
Aunt Leyla's something like this
It didn't even occur to me that he wouldn't tell me.

115
00:14:43,530 --> 00:14:45,150
I also gave power of attorney from abroad.

116
00:14:45,350 --> 00:14:47,330
My lawyer with purchases
interested.

117
00:14:47,710 --> 00:14:49,490
I don't understand how something like this can happen.

118
00:14:49,830 --> 00:14:54,330
I wish I had come myself. As a result
Both of you are entitled to your bed. common house

119
00:14:54,330 --> 00:14:55,690
owners. No way.

120
00:14:56,350 --> 00:14:59,550
Look, Mr. Yıldırım. how to do this
We can say it, so say it.

121
00:14:59,950 --> 00:15:01,890
One can sell his shares to another.

122
00:15:02,110 --> 00:15:03,110
I don't sell.

123
00:15:05,150 --> 00:15:06,750
Then you can share the house.

124
00:15:08,290 --> 00:15:10,090
That house is not a house to be divided.

125
00:15:10,360 --> 00:15:14,320
Anyway, I don't want the integrity of the house to be disrupted.
I don't want to. So you go somewhere else

126
00:15:14,320 --> 00:15:18,440
Move out and leave the whole house to me. I am that
I waited a long time to buy the house. none

127
00:15:18,440 --> 00:15:19,980
I don't go anywhere. You will move.

128
00:15:20,600 --> 00:15:22,260
You can live together. Impossible!

129
00:15:24,420 --> 00:15:27,060
Then a lawsuit to reject the partnership
We will open it.

130
00:15:27,280 --> 00:15:28,320
So, will it take long?

131
00:15:28,560 --> 00:15:30,500
As it is. So it takes three months for the case to be heard.

132
00:15:30,760 --> 00:15:33,340
So, in three years, despite the objections
decides.

133
00:15:47,120 --> 00:15:52,060
Damn, Firuze left that house to the two of us.
How can you sell it without telling me? inert

134
00:15:52,060 --> 00:15:54,400
how do you sell it? And for three cents.

135
00:15:55,720 --> 00:15:56,860
Is it the same thing dear?

136
00:15:57,160 --> 00:16:02,920
Besides, I think the house is in ruins. For that price
I sold it. So my daddy's bones

137
00:16:02,920 --> 00:16:04,520
I swear he was aching where he lay.

138
00:16:05,020 --> 00:16:09,380
So, the ready girl is an interior designer. all around
He said, "I'll make new ones."

139
00:16:09,780 --> 00:16:15,080
He renewed it. But you? You just for money
You sold that house dear.

140
00:16:16,030 --> 00:16:20,350
Fuck your greed, virus. Just the money you get
trouble while eating crunchy food

141
00:16:20,350 --> 00:16:26,210
But it wasn't happening. Every day honey, pastry,
kebab No, they are cultural tours, no.

142
00:16:26,210 --> 00:16:30,650
tours, literature workshops. this
After your age, I guess you're either a gourmet

143
00:16:30,650 --> 00:16:35,070
you will be or the writer. I say too
spends money all the time, money all the time

144
00:16:35,070 --> 00:16:39,210
spends. Where does he find it? I am water bottle
I had it installed and did I say anything?

145
00:16:39,590 --> 00:16:43,950
Sell the house, get yourself a fugitive, how far are you?
mashallah.

146
00:16:44,520 --> 00:16:46,480
I swear it's a party you'll see.

147
00:16:47,620 --> 00:16:49,280
I swear they came.

148
00:16:54,100 --> 00:16:56,700
Aunt Leyla! Are you home?

149
00:16:58,000 --> 00:17:00,040
Aunt Leyla, are you at home?

150
00:17:02,820 --> 00:17:03,880
Is this it?

151
00:17:04,300 --> 00:17:08,420
So this is the boy who bought the house.

152
00:17:10,140 --> 00:17:11,599
Let me know.

153
00:17:12,040 --> 00:17:14,359
Yaman! Are you going to break the door?

154
00:17:14,619 --> 00:17:15,619
They're not at home.

155
00:17:17,400 --> 00:17:19,220
If they don't exist, I have a title deed like a door.

156
00:17:19,440 --> 00:17:23,099
My faith has been weakened for six months. there
Good, renovate this place.

157
00:17:23,900 --> 00:17:26,859
If you don't believe me, you can ask aunt Leyla.
What am I like when I enter the house?

158
00:17:27,060 --> 00:17:29,380
I worked on every inch of that house.
ya.

159
00:17:29,660 --> 00:17:31,120
My labor... You did whatever you did.

160
00:17:31,380 --> 00:17:32,380
The result does not change.

161
00:17:32,560 --> 00:17:36,380
We both have title deeds. Oh what should I do?
dear? If you were a decent lawyer too,

162
00:17:36,380 --> 00:17:38,100
If you hadn't been scammed. I don't get scammed.

163
00:17:38,780 --> 00:17:40,420
If I hadn't been away, this wouldn't have happened.

164
00:17:40,960 --> 00:17:44,480
Maybe that woman you call Firuze
He cooperated with his lawyer. None

165
00:17:44,480 --> 00:17:45,099
Are these?

166
00:17:45,100 --> 00:17:46,900
One is a lawyer, the other is a woman, how old is she?

167
00:17:47,520 --> 00:17:48,740
The lawyer's negligence is obvious.

168
00:17:49,360 --> 00:17:53,040
Maybe Ms. Firuze also forgot to tell me.
Well, I don't know Firuze at all. your house

169
00:17:53,040 --> 00:17:57,940
The owner, Ms. Leyla, sold the house to me. he/she
The house is mine. I don't understand. The house is mine.

170
00:17:58,160 --> 00:18:02,860
Let them take out their belongings. Yuh now
be. I bought the house. renovation of the world

171
00:18:02,860 --> 00:18:06,080
I did. I settled into it. Also
I'm going to leave, right?

172
00:18:06,720 --> 00:18:09,980
No such looting. Also, by the way, you
I was late for work because of it.

173
00:18:10,860 --> 00:18:12,960
Now we add getting ready for my home.

174
00:18:43,590 --> 00:18:45,370
People just say good morning. Shame on you.

175
00:18:45,810 --> 00:18:48,370
Oh my master, I've already lost my temper. you too
wait a minute.

176
00:18:52,350 --> 00:18:53,350
Don't shout at me.

177
00:18:53,450 --> 00:18:54,450
Don't raise your voice.

178
00:18:55,450 --> 00:18:56,450
I'll take your spleen.

179
00:18:57,810 --> 00:18:58,810
Enjoy your meal, master.

180
00:18:59,310 --> 00:19:01,090
May the best days be yours.

181
00:19:03,250 --> 00:19:04,770
Look at me

182
00:19:04,970 --> 00:19:06,550
Let's see, who had your head chopped off?

183
00:19:06,770 --> 00:19:11,590
Let me use an expression, your spleen. I am the master
Let me enlighten you later. Because it's too late

184
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
I stayed. With your permission.

185
00:19:12,810 --> 00:19:13,810
Let me go in.

186
00:19:14,690 --> 00:19:15,710
Has Mr. Ekrem arrived?

187
00:19:20,850 --> 00:19:21,850
Master Muharrem.

188
00:19:33,770 --> 00:19:38,470
Hazmiye. Hazmiye, please, you are not late.
be. Mr. Ekrem did not come, right? curiosity

189
00:19:38,470 --> 00:19:40,730
honey. The heart dressing ceremony has not started
more.

190
00:19:41,080 --> 00:19:42,940
We are waiting for the royal family.

191
00:19:43,420 --> 00:19:44,800
Isn't Burak there too? No.

192
00:19:45,300 --> 00:19:47,080
Normally he wouldn't be late.

193
00:19:47,340 --> 00:19:48,340
Especially today.

194
00:19:50,680 --> 00:19:51,680
Good morning Selin.

195
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
Good morning.

196
00:20:01,520 --> 00:20:04,260
Good morning. Good morning. A new one in Istanbul
broke the record.

197
00:20:04,460 --> 00:20:08,500
Don't ask. But I swear it's not my fault.
Look, a lot of nonsense today.

198
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
It happened to me.

199
00:20:09,720 --> 00:20:13,540
Oh, I have to tell you. your eyes
Let me love, show me a way, help me

200
00:20:13,540 --> 00:20:14,820
Be. Oh what happened?

201
00:20:21,160 --> 00:20:23,140
Mr. Ferruh, can you come to my room?

202
00:20:26,840 --> 00:20:28,000
Come now, Ferruh.

203
00:20:32,260 --> 00:20:33,260
Good morning Burak.

204
00:20:33,480 --> 00:20:34,480
Welcome bro.

205
00:20:34,980 --> 00:20:35,980
Did something wrong happen?

206
00:20:36,260 --> 00:20:37,580
Nothing, mind your business.

207
00:20:37,860 --> 00:20:39,080
Burak, what's going on?

208
00:20:39,500 --> 00:20:41,400
Shilling. Honey later, okay?

209
00:20:43,540 --> 00:20:44,540
Ferruh!

210
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
What was this now?

211
00:20:51,660 --> 00:20:53,360
The boss's son eventually became the boss.

212
00:20:53,740 --> 00:20:55,740
Oh my dear, Burak is one of us.

213
00:20:55,980 --> 00:20:56,980
He doesn't do such a thing.

214
00:20:57,380 --> 00:21:01,620
You were desperate for something, but what? It's a very strange
So you're not the only one having a good day

215
00:21:01,620 --> 00:21:02,880
that. Why, what happened?

216
00:21:03,200 --> 00:21:04,740
The month is very long now.

217
00:21:05,180 --> 00:21:07,060
Burak is already in trouble.

218
00:21:07,480 --> 00:21:08,700
We'll talk at noon, okay?

219
00:21:19,630 --> 00:21:20,910
What is this state, what is this anger?

220
00:21:21,330 --> 00:21:24,750
Didn't your father raise his salary as a boss?
Or? My father didn't make me the boss.

221
00:21:25,010 --> 00:21:27,730
You own Arti Mim as your father's company
you see.

222
00:21:28,490 --> 00:21:31,290
Get rid of being the boss' son
son! What should I do, dad?

223
00:21:31,730 --> 00:21:34,630
Should I change my surname? What should I do?
You don't have your father behind you anymore.

224
00:21:34,970 --> 00:21:36,770
There is no holding company to take care of you.

225
00:21:37,110 --> 00:21:40,150
From now on, account for every step
You have someone to give it to.

226
00:21:40,590 --> 00:21:41,590
He brings another one.

227
00:21:42,090 --> 00:21:43,090
Someone from the outside?

228
00:21:43,430 --> 00:21:44,490
That's not possible, dear.

229
00:21:44,930 --> 00:21:45,930
Not from the outside.

230
00:21:46,790 --> 00:21:48,070
Because he is the wanted one.

231
00:21:48,490 --> 00:21:49,490
I'm done.

232
00:21:49,610 --> 00:21:53,510
Maybe we could manage if he was just a manager.
but has a seat on the board

233
00:21:53,510 --> 00:21:57,410
one Everything will be revealed. you
You're a son, you're a horse, but I'm a horse.

234
00:21:57,890 --> 00:21:59,210
Mr. Ekrem will finish me off.

235
00:22:00,390 --> 00:22:04,590
No, no, I would never get involved in this.
I followed your mind. we company

236
00:22:04,590 --> 00:22:05,590
We saved Ferruh.

237
00:22:06,110 --> 00:22:08,990
Although in Ekrem Bey's eyes there was nothing
It had no value.

238
00:22:09,710 --> 00:22:10,710
Oh my God!

239
00:22:11,370 --> 00:22:12,370
My career is over.

240
00:22:12,690 --> 00:22:13,770
The elephants fought.

241
00:22:14,450 --> 00:22:15,530
Ferruh was the one who was oppressed.

242
00:22:16,430 --> 00:22:17,430
I am going.

243
00:22:17,710 --> 00:22:18,710
Go well.

244
00:22:18,840 --> 00:22:20,100
But the blame falls on the person who escapes.

245
00:22:22,420 --> 00:22:24,600
Allow effects to mix files
don't give

246
00:22:24,820 --> 00:22:27,400
All files related to us
We need to clean it.

247
00:22:27,640 --> 00:22:28,780
We will burn them all if necessary.

248
00:22:29,260 --> 00:22:31,860
Those who interfere with the tender are on our heads.
What will happen when you get on it?

249
00:22:34,060 --> 00:22:36,040
We will think about that when the time comes.

250
00:22:39,580 --> 00:22:41,840
A meeting with our interior designers
I'll set it then.

251
00:22:43,100 --> 00:22:44,640
Ok. Thanks a lot.

252
00:22:47,200 --> 00:22:48,980
Merve, can you give me compensation, my love?

253
00:22:49,180 --> 00:22:51,780
"Okay darling, second kick," he said. What about you?
give it to me

254
00:23:00,600 --> 00:23:01,600
How?

255
00:23:07,720 --> 00:23:08,760
Did you like my surprise?

256
00:23:09,680 --> 00:23:13,700
Do everything to make me happy
do you have to me?

257
00:23:13,920 --> 00:23:17,040
I want to make you happy... First I get angry.
I am also willing to do it.

258
00:23:19,320 --> 00:23:24,680
Rascal. Okay, Burak's comments
Get back to work on it. Okay okay.

259
00:23:32,980 --> 00:23:35,160
Come on guys, are we okay?

260
00:23:35,700 --> 00:23:36,860
OK guys.

261
00:23:40,180 --> 00:23:41,180
Flowers? Me too.

262
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
Cake? We have it.

263
00:23:42,520 --> 00:23:44,000
Guzuk? This is in my pocket.

264
00:23:45,520 --> 00:23:46,720
Yes, the ring is in my pocket.

265
00:23:47,200 --> 00:23:49,360
Music. I have the music. Well, the video remains.

266
00:23:49,920 --> 00:23:50,920
Video? Video.

267
00:23:51,360 --> 00:23:52,480
The video was in Selin.

268
00:23:53,420 --> 00:23:54,420
Selin.

269
00:23:54,960 --> 00:23:56,660
Selin. Video.

270
00:23:57,280 --> 00:23:58,280
Ok.

271
00:23:59,040 --> 00:24:00,520
It's in my bag if you want to see it.

272
00:24:00,880 --> 00:24:06,620
I put it in my overnight bag. Then in the morning
And... ...I forgot it in Ebo.

273
00:24:08,300 --> 00:24:09,480
No video?

274
00:24:09,760 --> 00:24:12,480
Ok don't panic. I love Ebo now
I will call and ask. One minute.

275
00:24:12,720 --> 00:24:13,760
Call me now, brother.

276
00:24:37,960 --> 00:24:41,480
I'm looking for the open staircase for the interior.
Do you have it? Of course there is.

277
00:24:42,120 --> 00:24:43,880
You go ahead, I'm coming.

278
00:24:46,280 --> 00:24:47,480
No more.

279
00:24:48,140 --> 00:24:49,540
Where did you come from, son?

280
00:24:50,800 --> 00:24:56,780
When did you return from Japan? It wasn't long.
Very good. You go and sit in the garden. I

281
00:24:56,780 --> 00:24:58,120
I'm coming to two hands. Okay okay.

282
00:24:58,460 --> 00:24:59,460
Don't keep it waiting too long.

283
00:25:06,640 --> 00:25:08,640
I'm thinking of arches like this for the entrance.

284
00:25:09,480 --> 00:25:12,300
Next to them, they are superior to meyakulat.

285
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
Who am I calling?

286
00:25:18,120 --> 00:25:19,860
Selin, what are you doing? It hurt.

287
00:25:20,080 --> 00:25:21,380
I'm telling you something here.

288
00:25:21,600 --> 00:25:23,280
If you never pay attention
Let's not try.

289
00:25:23,500 --> 00:25:25,920
Oh Şiçek, I was distracted, I'm sorry.

290
00:25:26,200 --> 00:25:30,560
Don't get carried away. If he's going to get busy, let him get busy. then
I eat scolding. Okay, don't be angry.

291
00:25:33,540 --> 00:25:34,540
Selin.

292
00:25:36,910 --> 00:25:38,230
I'll also tell you something.

293
00:25:38,850 --> 00:25:43,550
Should we do today's event in the evening?
Well, if we leave it for the evening, let's leave it for tomorrow

294
00:25:43,550 --> 00:25:46,190
you will say. Everything is ready, little
courage

295
00:25:46,430 --> 00:25:47,850
He will thank me later.

296
00:25:48,570 --> 00:25:52,990
Look, let's at least do it after dinner.
Because look, Merve is very dangerous when she is hungry.

297
00:25:52,990 --> 00:25:53,990
ya.

298
00:25:54,230 --> 00:25:55,230
You're right.

299
00:25:55,270 --> 00:25:57,010
Then let's do it in the afternoon.

300
00:25:57,230 --> 00:26:00,070
But until then there is no Merve,
okay? Pay attention.

301
00:26:00,270 --> 00:26:01,910
There is no video anyway, bro.

302
00:26:03,120 --> 00:26:07,160
I wonder if this tablet will arrive on time?
Selin? Should we call again? Oh don't worry

303
00:26:07,160 --> 00:26:08,160
will come.

304
00:26:08,600 --> 00:26:12,040
In fact, before I came here, the tablet
If I told you that I don't have it, he would come by.

305
00:26:12,040 --> 00:26:15,740
I would buy it. But that stupid man out of the house
Do I have any trouble thinking about sending it?

306
00:26:16,080 --> 00:26:17,080
Which man?

307
00:26:20,980 --> 00:26:21,980
Did he say man?

308
00:26:22,180 --> 00:26:25,120
he said. I heard it too. He was at home in the morning
time man.

309
00:26:25,400 --> 00:26:26,400
Parents are in that direction.

310
00:26:27,740 --> 00:26:28,740
Who is this man?

311
00:26:28,960 --> 00:26:29,960
Or Burak?

312
00:26:33,250 --> 00:26:36,670
Don't be ridiculous. Call him like that. emergency
meeting. He caught it in my garden.

313
00:26:37,570 --> 00:26:38,570
So it's my job.

314
00:26:41,670 --> 00:26:42,910
Oh master!

315
00:26:43,330 --> 00:26:44,530
Were you reading the messages?

316
00:26:44,750 --> 00:26:46,150
Give me wings too. Double spicy.

317
00:26:47,390 --> 00:26:50,250
Also, understand the subject well. from you
I will listen.

318
00:26:57,070 --> 00:27:01,230
Thanks for the gift. It's very original
this. What do you mean, Vedat?

319
00:27:01,550 --> 00:27:02,550
Goodbye Kuzlan.

320
00:27:07,970 --> 00:27:10,190
Now please tell me you're joking.

321
00:27:10,530 --> 00:27:11,650
You came to visit me.

322
00:27:12,230 --> 00:27:16,130
I swear Vedat, the giants of Japan
It was already time to close.

323
00:27:16,430 --> 00:27:18,970
E Artemin seems like a good opportunity too
appeared. Artemis?

324
00:27:19,890 --> 00:27:24,410
What would happen if everything about him was good, Demir?
A company that's in trouble. These

325
00:27:24,410 --> 00:27:25,690
They were already going bankrupt last year.

326
00:27:26,210 --> 00:27:28,690
Well, it is still unclear what will happen next.
ya.

327
00:27:28,890 --> 00:27:29,890
Oh Mr. Vedat.

328
00:27:30,320 --> 00:27:32,600
I see that we dominate the sector. probably
my son.

329
00:27:33,340 --> 00:27:36,760
All the smart landscapers of Istanbul,
business architects work with me.

330
00:27:36,980 --> 00:27:38,180
People who are bored come here.

331
00:27:38,600 --> 00:27:41,060
Don't look at plants to distract your feet
They are coming.

332
00:27:41,760 --> 00:27:45,340
Look at me, you can hear industry gossip and so on.
Come and throw it from me, okay.

333
00:27:46,380 --> 00:27:47,600
Vedat is very good.

334
00:27:48,100 --> 00:27:51,540
Let me come back sometime and see the competitor analysis.
Let me take it from you. Let it go now son

335
00:27:51,540 --> 00:27:53,740
to make fun of. What's the deal with Artemis?

336
00:27:53,940 --> 00:27:56,980
Someone like you wastes his savings like this
Does it spend on investments?

337
00:27:58,230 --> 00:28:01,890
We didn't give up on our lives, we said we wouldn't give up hope.
Did you hear anything, Vedat? My son is serious here

338
00:28:01,890 --> 00:28:02,890
We are talking about something.

339
00:28:03,650 --> 00:28:07,570
Everyone wanted you, Demir. Istanbul
All interior architecture companies of

340
00:28:07,570 --> 00:28:09,550
elders. These have been yours for years
in pursuit.

341
00:28:11,090 --> 00:28:13,290
There's something in your mind, what?
are you after?

342
00:28:16,310 --> 00:28:19,650
So much so that the management doesn't want to get involved
A company that had given up hope.

343
00:28:21,270 --> 00:28:25,550
Loneliness, carte blanche and self-indulgence
not to interfere. Well?

344
00:28:26,149 --> 00:28:28,450
He risked his whole career for these.
Is it worth throwing away?

345
00:28:29,250 --> 00:28:31,830
If there's something you want, just say it.

346
00:28:35,430 --> 00:28:36,430
I won't ask.

347
00:28:37,710 --> 00:28:38,710
You don't ask.

348
00:28:39,310 --> 00:28:42,190
I traveled the world. a man like you
I didn't recognize you, you know? Why?

349
00:28:42,530 --> 00:28:44,390
As long as you don't get asked any questions, right?

350
00:28:44,830 --> 00:28:45,830
Exactly.

351
00:29:22,980 --> 00:29:24,140
This is for Ms. Selin.

352
00:29:26,220 --> 00:29:27,480
Sir? Ms. Seyin.

353
00:29:29,320 --> 00:29:30,700
Name? Ibo.

354
00:29:33,620 --> 00:29:37,660
I'll let him know. no need
no. He's already waiting for me. immediate customer

355
00:29:37,660 --> 00:29:38,660
will leave.

356
00:29:55,240 --> 00:29:56,240
Are you ok?

357
00:30:17,580 --> 00:30:20,300
Ibo, you came just in time. Did you bring it?

358
00:30:26,199 --> 00:30:29,320
My dear, let me buy you a coffee.
I have work to do at the clinic, I'm running away.

359
00:30:29,740 --> 00:30:30,840
And good luck.

360
00:30:31,360 --> 00:30:32,360
Go carefully.

361
00:30:48,020 --> 00:30:50,200
Ayda, what happened my dear, why did you stay like that?

362
00:30:50,540 --> 00:30:52,900
What does it matter, dear? No such thing.

363
00:30:57,580 --> 00:30:58,580
Is this that guy?

364
00:30:59,200 --> 00:31:00,200
Who?

365
00:31:00,600 --> 00:31:04,300
Oh no, this is my veterinarian friend İbo.
You know, I always talk about it.

366
00:31:04,720 --> 00:31:05,720
That's it.

367
00:31:06,840 --> 00:31:07,840
Famous Ibo.

368
00:31:09,220 --> 00:31:11,860
You've only been saying this for years as a veterinarian.
You are a child.

369
00:31:12,660 --> 00:31:13,740
Oh veterinarian.

370
00:31:16,360 --> 00:31:19,640
Yes, that's what I'm saying. What else?
Because you didn't say anything.

371
00:31:23,660 --> 00:31:27,420
Come now, don't mix things up, Merve.
Let's call. Tell me who is this man?

372
00:31:27,420 --> 00:31:28,420
you?

373
00:31:30,240 --> 00:31:31,240
I miss you huh.

374
00:31:31,680 --> 00:31:32,459
Of course you will miss it.

375
00:31:32,460 --> 00:31:34,820
Come sometime and commit a crime with my own hands
Let me do it for you.

376
00:31:35,440 --> 00:31:39,420
I've made great progress, sir. I opened myself
Look, you'll be surprised. Will he get rid of you?

377
00:31:39,580 --> 00:31:40,539
Of course I will come.

378
00:31:40,540 --> 00:31:42,180
But first, let's find a house for you.

379
00:31:43,020 --> 00:31:44,020
Oh, that's okay.

380
00:31:45,740 --> 00:31:47,080
I bought our old house.

381
00:31:47,860 --> 00:31:49,500
How? Is the house empty?

382
00:31:51,150 --> 00:31:54,070
He took a title deed. He entered the house. this house
He says it's me, go away.

383
00:31:54,330 --> 00:31:55,990
You should have called your old landlord right away.

384
00:31:56,230 --> 00:31:59,290
What if my dear, can I not call?
I even stopped at his door. But no.

385
00:31:59,550 --> 00:32:00,930
Aunt Leyla is missing.

386
00:32:01,410 --> 00:32:05,270
Couldn't he have done something to the woman? bullet
It's ridiculous though. The woman went to the lawyer to get the title deed

387
00:32:05,270 --> 00:32:07,650
signed. No dear, he is the one who signed
not.

388
00:32:08,010 --> 00:32:09,830
Her older sister. Is it turquoise or what?

389
00:32:10,070 --> 00:32:11,690
Is he a fraud? Is he a fraud?

390
00:32:11,990 --> 00:32:15,210
The owner of the house, Ms. Firuze, is trying to sell the house.
When he decided, he called me.

391
00:32:15,470 --> 00:32:17,590
So I gave power of attorney to my lawyer and received it.

392
00:32:18,370 --> 00:32:19,390
To my old lawyer.

393
00:32:19,730 --> 00:32:20,730
Anyway.

394
00:32:20,970 --> 00:32:21,990
My son must be falling apart.

395
00:32:22,190 --> 00:32:23,590
I wish you hadn't bought it without looking.

396
00:32:23,810 --> 00:32:25,430
Nope, just like I left it.

397
00:32:26,710 --> 00:32:27,750
Even better.

398
00:32:29,330 --> 00:32:33,570
What would that house look like if I hadn't looked at it? What about home?
I've been renovating it since I entered.

399
00:32:33,570 --> 00:32:37,550
you know. From door to window
I renewed it. All your plumbing from home

400
00:32:37,550 --> 00:32:40,690
I had Muharrem Usta pass it on. ok one
Speaking of which, he has work to do.

401
00:32:41,270 --> 00:32:43,210
It's a pity my food is ready.
Well.

402
00:32:43,430 --> 00:32:44,430
It cannot be put down.

403
00:32:44,630 --> 00:32:45,890
It cannot be put down. That house is mine.

404
00:32:46,690 --> 00:32:47,690
What happens now?

405
00:32:48,190 --> 00:32:50,330
I want to settle in my house as soon as possible
bro.

406
00:32:50,700 --> 00:32:53,100
But in order to settle down, you must first feel inside.
I need to escape.

407
00:32:53,300 --> 00:32:57,000
A house with a garden, of course, son. It's been empty for a long time
If it's left... ...shit bug

408
00:32:57,000 --> 00:33:01,260
nested. Mouse comes out, scorpion comes out,
everything goes there. It's already out, Vedat

409
00:33:01,260 --> 00:33:02,119
My 's out.

410
00:33:02,120 --> 00:33:03,120
The human appeared.

411
00:33:03,460 --> 00:33:05,860
There was someone else in the house. of your hole
the one How?

412
00:33:06,260 --> 00:33:08,100
Tenant? No, homeowner.

413
00:33:08,840 --> 00:33:12,140
Firuze Hanım's brother made her feel
sold it. Ms. Firuze to me too.

414
00:33:12,400 --> 00:33:15,320
And he gives me a house, I don't understand, and leaves.
He says you can go.

415
00:33:15,700 --> 00:33:16,700
Rude guy.

416
00:33:17,709 --> 00:33:18,810
Barbarian, uncivilized man.

417
00:33:19,110 --> 00:33:22,990
Oh no, it won't be like this. We are the best
Let's go get a lawyer. Oh you too

418
00:33:22,990 --> 00:33:24,810
Don't go there again. tonight
Come and get up too.

419
00:33:25,190 --> 00:33:26,410
Well, that's it, son.

420
00:33:26,910 --> 00:33:28,410
Let's get you a house, it's finished.

421
00:33:28,870 --> 00:33:29,870
No way, Vedat.

422
00:33:30,010 --> 00:33:31,770
You know that house is special to me.

423
00:33:32,550 --> 00:33:34,030
I don't want to stay anywhere else.

424
00:33:34,590 --> 00:33:35,790
That girl needs to go.

425
00:33:36,330 --> 00:33:37,350
But I couldn't agree.

426
00:33:37,970 --> 00:33:39,550
He's a bit of an annoying guy.

427
00:33:40,070 --> 00:33:42,210
Without talking about humanity or anything like that
He doesn't understand.

428
00:33:42,790 --> 00:33:43,790
He doesn't know himself.

429
00:33:44,090 --> 00:33:45,090
Nervous disease.

430
00:33:45,150 --> 00:33:46,150
Unfair.

431
00:33:46,540 --> 00:33:48,000
When he leaves, let him take care of the house, right?

432
00:33:48,220 --> 00:33:50,180
No, but I won't let my house be destroyed.

433
00:33:50,800 --> 00:33:51,800
Don't be ridiculous, it's yours.

434
00:33:52,180 --> 00:33:55,300
What will you do if the man is a maniac?
How will you stay in the same house?

435
00:33:55,660 --> 00:33:56,700
What if he is a murderer?

436
00:33:56,960 --> 00:33:58,080
What will happen then?

437
00:33:58,360 --> 00:34:00,420
The man is crazy but he can't do anything to me.

438
00:34:00,660 --> 00:34:02,960
Like you hit the ruler with sound
let him faint.

439
00:34:06,320 --> 00:34:07,940
Did he really hit him with his ruler?

440
00:34:08,219 --> 00:34:09,219
Don't laugh, Vedat.

441
00:34:09,639 --> 00:34:12,920
Sorry, Demir. Well I love this girl
I love it so much already.

442
00:34:13,340 --> 00:34:14,560
Well, he came right here.

443
00:34:15,020 --> 00:34:16,020
I fainted.

444
00:34:16,429 --> 00:34:20,350
No it's not over. Then the police came to the house.
he called. Or in my own house

445
00:34:20,350 --> 00:34:21,350
Vedat.

446
00:34:21,870 --> 00:34:23,690
So what will you do?

447
00:34:24,989 --> 00:34:25,989
I will find a way.

448
00:34:27,150 --> 00:34:29,469
But first, go to the company and look at the environment.
I want.

449
00:34:29,750 --> 00:34:31,790
Then good luck, brother.

450
00:34:32,949 --> 00:34:34,889
For both your home and your home.

451
00:34:35,570 --> 00:34:36,570
Give this to him.

452
00:34:37,190 --> 00:34:38,810
Sweet talk always helps.

453
00:34:40,310 --> 00:34:41,310
Isn't there any different?

454
00:34:48,650 --> 00:34:49,650
That's my castle.

455
00:34:50,610 --> 00:34:51,610
There is a chick at home.

456
00:34:52,110 --> 00:34:53,570
There is a mose tortoise in the garden.

457
00:34:53,870 --> 00:34:54,989
My goat girl has gum.

458
00:34:55,330 --> 00:34:57,530
There is also Karamuk, the neighborhood dog.

459
00:34:57,890 --> 00:35:01,450
Yemama visits me every morning. I
Now take them all and build an apartment

460
00:35:01,450 --> 00:35:02,590
How should I live in your flat?

461
00:35:04,330 --> 00:35:05,370
I will fight if necessary.

462
00:35:05,830 --> 00:35:07,690
I put barbed wire around the house.

463
00:35:08,010 --> 00:35:12,170
I pour hot oil from the roof. It's ok, it's ok,
bow and bow. Ok beautiful, we understand

464
00:35:12,170 --> 00:35:13,169
you.

465
00:35:13,170 --> 00:35:16,670
So he can't do anything. After all, he has it.
You have a temple like a door, right?

466
00:35:17,550 --> 00:35:21,330
Let's understand the situation. The worst Muharram
We tell Master, he will remove your spleen.

467
00:35:23,590 --> 00:35:24,630
Ouch!

468
00:35:25,350 --> 00:35:30,010
I'm a weird voice. Did we eat too much?
us? I ate one. I swear I got it

469
00:35:30,010 --> 00:35:31,010
I didn't eat.

470
00:35:31,750 --> 00:35:33,850
Whoa! Did I eat it all?

471
00:36:14,920 --> 00:36:15,920
Nice shot.

472
00:36:17,280 --> 00:36:18,520
It's too twisty.

473
00:36:18,960 --> 00:36:21,860
If the breeze hadn't stopped, it would have hit its target.
would reach.

474
00:36:23,240 --> 00:36:26,320
If you can't read the wind, this game is not very fun.
it doesn't make any sense.

475
00:36:28,060 --> 00:36:29,760
You don't like uncertainty, do you?

476
00:36:30,700 --> 00:36:32,900
Let's say the variables I can't control.

477
00:36:33,780 --> 00:36:36,180
That's why the believer also shares his shares
you got it.

478
00:36:36,500 --> 00:36:38,880
You want to have full control
right?

479
00:36:39,660 --> 00:36:40,960
You gave up quickly.

480
00:36:41,560 --> 00:36:44,380
I only own twenty percent of the shares.
I bought it.

481
00:36:55,340 --> 00:36:59,560
Investing in a company that is about to go out of business
You are not a man to do this, Demir.

482
00:36:59,980 --> 00:37:04,300
So wait and see what you will achieve.
I want to see.

483
00:37:06,280 --> 00:37:08,460
I'm sure you won't have to wait too long
you can be.

484
00:37:09,480 --> 00:37:11,620
To do just one thing
you can achieve it.

485
00:37:12,420 --> 00:37:13,420
What was that?

486
00:37:15,780 --> 00:37:20,040
Neither you nor the board. first year
He will not question the decisions I make.

487
00:37:20,720 --> 00:37:23,540
What I planned at the end of a year
If I can...

488
00:37:24,010 --> 00:37:25,290
We go to snow again.

489
00:37:26,190 --> 00:37:27,190
You can't.

490
00:37:28,990 --> 00:37:30,890
Frankly, you don't lose anything.

491
00:37:31,750 --> 00:37:34,070
It is inevitable that my Artem will sink
it seems.

492
00:37:35,330 --> 00:37:36,590
Shall we move on to the company?

493
00:37:39,450 --> 00:37:42,550
We invite you to the company on this beautiful day.
Let's not drag it if you want.

494
00:37:42,850 --> 00:37:44,730
I won't need any introduction.

495
00:37:44,950 --> 00:37:46,850
I'd prefer to meet the team myself.

496
00:37:47,550 --> 00:37:48,550
Alright.

497
00:37:49,170 --> 00:37:51,190
So good luck.

498
00:37:54,250 --> 00:37:55,790
Thanks. Are you ready? Here we go.

499
00:37:56,490 --> 00:37:58,450
My hands and feet are cold as ice, Selin, look.

500
00:37:58,850 --> 00:38:00,010
It's really ice cold.

501
00:38:00,370 --> 00:38:03,150
And look, my throat is like a pole,
Look, I can't swallow.

502
00:38:05,370 --> 00:38:06,370
I can't swallow, it's dry.

503
00:38:07,070 --> 00:38:09,730
I talk, I talk. I
I can't do it, you do it.

504
00:38:10,230 --> 00:38:11,230
You propose.

505
00:38:11,610 --> 00:38:12,610
I swear to God.

506
00:38:12,990 --> 00:38:17,270
Asya's, can such a thing happen? Look, this
Is your job okay? Come on, just a little bit more

507
00:38:17,270 --> 00:38:18,270
you do.

508
00:38:18,870 --> 00:38:20,050
Yes friends.

509
00:38:20,640 --> 00:38:24,300
The school has a meeting for all of you for your professor.
I call him to his room. Come on Aydan.

510
00:38:32,660 --> 00:38:34,180
Isn't it Demir Eren?

511
00:38:36,060 --> 00:38:39,720
Of course, of course sir. I duly
I welcome it.

512
00:38:42,100 --> 00:38:45,260
Thank you, thank you. Have a nice day.

513
00:38:48,300 --> 00:38:49,900
Mr. Burak will be very upset.

514
00:38:50,420 --> 00:38:52,920
Who is this Demirelendil for God's sake?

515
00:38:55,480 --> 00:38:56,480
Mine.

516
00:39:00,020 --> 00:39:01,020
Sir?

517
00:39:04,380 --> 00:39:05,680
Is everyone inside?

518
00:39:07,620 --> 00:39:11,980
Class rehearsal in meeting room
they do. I will let you know right away.

519
00:39:28,299 --> 00:39:30,700
Why? It could be a shelter.

520
00:39:33,160 --> 00:39:38,900
It could be a sign of reputation or...
...it can be a happy home.

521
00:39:40,380 --> 00:39:44,340
Well friends, we are here... ...homes
We design.

522
00:39:44,680 --> 00:39:46,900
But what about the happiness inside?

523
00:39:47,960 --> 00:39:49,680
Can happiness be designed?

524
00:39:50,940 --> 00:39:52,520
Which of us can afford this?

525
00:39:53,900 --> 00:39:55,640
Why are you making this presentation?

526
00:39:56,400 --> 00:39:57,400
Isn't that your job?

527
00:39:57,620 --> 00:39:58,680
Yes. Like that.

528
00:39:59,600 --> 00:40:02,580
But Bora embraced this job very much. a lot
it worked.

529
00:40:02,880 --> 00:40:04,460
I think we should give him a chance.

530
00:40:07,360 --> 00:40:09,000
Let me ask this way.

531
00:40:09,320 --> 00:40:14,300
Then what is happiness? So a tool
though.

532
00:40:15,000 --> 00:40:16,600
If only he could take a picture of happiness.

533
00:40:17,440 --> 00:40:19,060
Let's press the button like this.

534
00:40:19,580 --> 00:40:20,580
What happens?

535
00:40:24,220 --> 00:40:25,240
What is he doing here?

536
00:40:31,200 --> 00:40:34,060
This is stuck. Just so I can hang out
I was thinking.

537
00:40:34,900 --> 00:40:36,180
We exploded from here.

538
00:40:38,820 --> 00:40:40,360
Will you link it somewhere?

539
00:40:40,620 --> 00:40:41,900
Mr. Burak connects immediately.

540
00:40:44,480 --> 00:40:45,480
Ta da!

541
00:40:46,040 --> 00:40:47,700
This is the picture of happiness.

542
00:40:48,540 --> 00:40:49,540
For me.

543
00:40:53,320 --> 00:40:54,320
Merve.

544
00:40:55,220 --> 00:40:57,500
You are for many people in this company...

545
00:40:57,720 --> 00:40:58,720
...I designed a house.

546
00:40:59,120 --> 00:41:01,980
While doing all this, there is always
I dreamed of us.

547
00:41:03,040 --> 00:41:07,420
Because... ...when I say a happy home, I mean
I remember... ...that you are inside me

548
00:41:07,420 --> 00:41:08,420
It's coming.

549
00:41:24,880 --> 00:41:25,900
Now your own...

550
00:41:26,110 --> 00:41:27,210
Shall we chart our happy path?

551
00:41:28,950 --> 00:41:29,950
Will you marry me?

552
00:42:09,670 --> 00:42:10,750
Is everything ok?

553
00:42:10,970 --> 00:42:14,730
You can get printouts of this image
Are you? Urgent. Of course sir. Is it colorful?

554
00:42:15,090 --> 00:42:16,090
Uh huh.

555
00:42:21,830 --> 00:42:26,550
But this...

556
00:42:26,550 --> 00:42:32,670
Oh no. Thank. I never knew
something like that.

557
00:42:33,830 --> 00:42:34,830
Thank you.

558
00:42:34,950 --> 00:42:36,050
Congratulations very much.

559
00:42:36,600 --> 00:42:40,060
Come on quickly, Mr. Sarp. Everyone come.

560
00:42:40,700 --> 00:42:42,700
Come on everyone laugh.

561
00:42:43,540 --> 00:42:45,360
It's like we have a wedding.

562
00:43:17,320 --> 00:43:18,900
I understand your presentation is over.

563
00:43:20,580 --> 00:43:22,040
I am Demir Erendil.

564
00:43:22,800 --> 00:43:25,140
Artemim Interior Architecture's new
I am the manager.

565
00:43:28,020 --> 00:43:30,440
If you can sit down and calm down for a few minutes
I will make an announcement.

566
00:43:34,580 --> 00:43:35,580
No more.

567
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
I am waiting.

568
00:43:56,080 --> 00:43:57,160
Ms. Aydan is our project manager.

569
00:43:58,140 --> 00:43:59,700
Ms. Aydan is our engineer.

570
00:44:01,020 --> 00:44:03,560
Ms. Merve, our relations with customers
looking.

571
00:44:03,780 --> 00:44:04,880
Mr. Bora... There is no need.

572
00:44:05,180 --> 00:44:06,180
Thank you.

573
00:44:06,880 --> 00:44:08,900
I will introduce it to everyone one by one during the day.
already.

574
00:44:10,920 --> 00:44:12,520
Your company has gone through a difficult period.

575
00:44:13,180 --> 00:44:14,660
But the danger is not over.

576
00:44:15,640 --> 00:44:19,160
Efficiency, performance, time and resources
management.

577
00:44:20,000 --> 00:44:23,560
Regulates artemia when applied with discipline
These are the ones who will bring it out.

578
00:44:24,190 --> 00:44:27,430
That's why I expect you all to comply
There will be some company rules.

579
00:44:28,290 --> 00:44:30,790
Rule? Rule. What rule?

580
00:44:31,050 --> 00:44:32,050
One.

581
00:44:34,130 --> 00:44:38,470
Everyone walks through the company's doors
entering your private life outside

582
00:44:38,670 --> 00:44:40,890
You say but you are here. what is it
what will we do?

583
00:44:42,110 --> 00:44:43,790
While at work, work will be thought about.

584
00:44:44,590 --> 00:44:45,910
Business will be discussed.

585
00:44:46,770 --> 00:44:52,150
Private matters that don't concern anyone
will be resolved outside the workplace. Two.

586
00:44:53,740 --> 00:44:57,520
Birthdays and special celebrations overtime
will be held outside hours.

587
00:44:58,620 --> 00:45:00,460
I prefer it to be outside the company.

588
00:45:01,140 --> 00:45:02,140
3.

589
00:45:02,760 --> 00:45:05,380
One hour before the end of work every day.

590
00:45:06,360 --> 00:45:09,360
Everyone is making progress on the task at hand.
will throw the report.

591
00:45:10,380 --> 00:45:11,380
4.

592
00:45:12,480 --> 00:45:15,760
Everyone gets 20 minutes to work and all meetings.
will come first.

593
00:45:16,080 --> 00:45:17,420
Ms. Azmiye will keep records.

594
00:45:20,120 --> 00:45:22,660
The rule list will be sent to everyone's e-mail.
will be sent.

595
00:45:25,480 --> 00:45:27,560
But there is one rule above all.

596
00:45:28,460 --> 00:45:31,400
Here to keep it in front of your eyes
I'm throwing it away.

597
00:45:43,700 --> 00:45:48,040
Mr. Burak, Artemim Interior Architecture and
I would like to hear from you.

598
00:45:48,540 --> 00:45:51,260
During your time in management, you
You have done good work.

599
00:45:52,790 --> 00:45:55,190
During the day with channel friends
I will meet you in turn.

600
00:45:56,730 --> 00:45:57,730
Thanks.

601
00:46:00,750 --> 00:46:01,850
No, no, no.

602
00:46:02,070 --> 00:46:03,690
No, it can't be this guy, right Burak?

603
00:46:04,330 --> 00:46:05,970
Burak, for God's sake, say something.

604
00:46:06,390 --> 00:46:10,210
What if it would be you? Do something and get this
the school principal to us. What about you?

605
00:46:10,210 --> 00:46:12,750
You deserve it until the end of your seat. all of us
we know this.

606
00:46:15,650 --> 00:46:17,070
I wanted it to be like this.

607
00:46:19,530 --> 00:46:20,830
I have other plans.

608
00:46:24,080 --> 00:46:25,420
I won't stay long at Artemin.

609
00:46:39,540 --> 00:46:43,840
Burak will leave, the maniac who settled in my house
He will come and be our ruler.

610
00:46:45,400 --> 00:46:47,260
Who? Oh, that's it.

611
00:46:47,980 --> 00:46:49,120
The one in the morning is mentally ill.

612
00:46:49,320 --> 00:46:52,940
First my home, then my workplace. My Fatma, it is
It's not a coincidence. You...

613
00:46:53,200 --> 00:46:54,920
You made an analogy. No dear, that's it.

614
00:46:55,160 --> 00:46:57,940
I am sure. He stared at me like this.
Didn't you see?

615
00:46:59,680 --> 00:47:04,120
I'm staring at something.
I couldn't find it bro. Now there is the head.

616
00:47:04,440 --> 00:47:06,100
There is a heart coming out of the head.

617
00:47:06,340 --> 00:47:09,020
This is also an impossible sign. So it's like a riddle
something bro.

618
00:47:10,320 --> 00:47:16,300
That's what he's saying, my dear, be rational. So drink
not romanticism in design... ...realism

619
00:47:16,300 --> 00:47:17,940
He says follow his school.

620
00:47:19,000 --> 00:47:22,350
I think... Be smart, I'll take your job too,
He says he will buy your house too.

621
00:47:22,650 --> 00:47:24,990
My God, how do you know me?

622
00:47:25,330 --> 00:47:27,090
No, think more simply.

623
00:47:27,510 --> 00:47:29,390
Now, heart means emotion, right?

624
00:47:29,710 --> 00:47:31,090
This man is also a customer.

625
00:47:31,470 --> 00:47:35,130
So, he says, the customer makes emotional decisions.
It does, be careful.

626
00:47:36,310 --> 00:47:37,310
He says.

627
00:47:40,330 --> 00:47:42,110
Bora, what are you doing? Your eyes will remain that way.

628
00:47:42,750 --> 00:47:47,450
My love, this could be endless gymnastics
So. Who focuses better like this?

629
00:47:47,450 --> 00:47:48,450
like.

630
00:47:49,560 --> 00:47:51,840
Vase. Here is the vase, I swear it is a vase.

631
00:47:52,100 --> 00:47:53,940
I hope it explodes inside.

632
00:47:54,340 --> 00:47:55,880
You know, I don't see it.

633
00:47:56,140 --> 00:48:00,560
For God's sake, don't talk crazy. this
As you know, love is a bed.

634
00:48:01,960 --> 00:48:03,960
No, don't be ridiculous.

635
00:48:04,880 --> 00:48:05,880
Is that okay?

636
00:48:09,160 --> 00:48:10,480
There is no such thing.

637
00:48:13,720 --> 00:48:15,980
You are the company's hardest times
you have shouldered it.

638
00:48:16,260 --> 00:48:18,580
The last hotel tender you received was very expensive.
impressive.

639
00:48:19,100 --> 00:48:20,900
I'm lucky to work with you.

640
00:48:22,620 --> 00:48:26,560
As I mentioned to Mr. Ekrem before,
like... ...Artem's page is for me

641
00:48:26,560 --> 00:48:27,560
It's about to close.

642
00:48:27,700 --> 00:48:29,880
I've been trying to make my own way for a long time
I was planning.

643
00:48:30,880 --> 00:48:32,960
Your father never mentioned anything like this.
to me

644
00:48:33,480 --> 00:48:36,380
This situation is a problem between us
I was hoping you wouldn't.

645
00:48:36,860 --> 00:48:41,100
Mr. Ekrem... ...with what anyone expected
doesn't care.

646
00:48:41,320 --> 00:48:42,820
That's why he didn't mention it.

647
00:48:43,200 --> 00:48:46,340
Wanting to open a new page in your life
I know how it is.

648
00:48:46,780 --> 00:48:49,580
But give Artem some more time.
I will ask you to get to know me.

649
00:48:50,240 --> 00:48:54,420
Because he is at the head of all operations
will stop, to someone who knows this place very well

650
00:48:54,420 --> 00:48:55,420
I need

651
00:48:57,080 --> 00:49:01,380
Don't worry. Until you get used to the company
I can hold on to the offers I receive.

652
00:49:01,580 --> 00:49:02,580
Great.

653
00:49:10,440 --> 00:49:14,240
You are both a good engineer and
customers loved you.

654
00:49:15,009 --> 00:49:16,890
There is not a single negative detail in your file.

655
00:49:17,630 --> 00:49:18,630
Thank you.

656
00:49:19,130 --> 00:49:21,510
to do my best
I'm working.

657
00:49:21,750 --> 00:49:25,470
But no mistakes, no risks
It could mean it wasn't received.

658
00:49:25,750 --> 00:49:30,370
Those who choose the safest path in every situation
They are average workers.

659
00:49:30,950 --> 00:49:35,510
I have a really creative and big
I need thinking employees.

660
00:49:35,950 --> 00:49:38,190
Our company was on the verge of collapse.

661
00:49:38,800 --> 00:49:43,240
None of us could make risky decisions. Most
Just when I was about to make a small mistake,

662
00:49:43,240 --> 00:49:45,080
literally... It's a new era now
It starts.

663
00:49:47,460 --> 00:49:48,460
Thanks.

664
00:49:49,800 --> 00:49:53,700
This is as much as you said. How angry
a man Baby, don't you worry.

665
00:49:53,820 --> 00:49:56,200
I will take his statement now. stop
Not you my dear.

666
00:49:56,700 --> 00:49:57,980
I'll prepare it, it's calling you.

667
00:49:58,240 --> 00:49:59,240
Oh!

668
00:50:04,820 --> 00:50:06,180
Are you acting towards me?

669
00:50:07,180 --> 00:50:08,920
I am project management in this company.

670
00:50:10,340 --> 00:50:12,860
Azmiye. I'm not saying anything to you
my love.

671
00:50:14,800 --> 00:50:18,920
The only customer who makes money for this company
I was aware of it too. Ms. Selin first

672
00:50:18,920 --> 00:50:19,920
Come to your senses.

673
00:50:20,180 --> 00:50:22,980
Don't forget where we are. This is a
workplace

674
00:50:23,280 --> 00:50:24,940
And I am your superior.

675
00:50:25,700 --> 00:50:28,980
Avoid conversations with you and me
I will recommend. Ok.

676
00:50:29,300 --> 00:50:34,620
You should also show me the necessary respect.
It would be better if you show it. Because you

677
00:50:34,620 --> 00:50:36,420
I'm not a head of terror. I'm so sorry.

678
00:50:36,920 --> 00:50:39,560
I also work on two projects in this company.
I am one of the managers.

679
00:50:40,000 --> 00:50:43,700
I've been at your door since the morning. if me
If you think you can digest it like this

680
00:50:43,700 --> 00:50:44,740
You are deceived sir.

681
00:50:45,200 --> 00:50:46,860
Pardon. You will be deceived.

682
00:50:47,120 --> 00:50:51,220
I said I would meet you in turn. what
So is this the order? Tell me what's the time

683
00:50:51,220 --> 00:50:53,640
so we can know too. not alphabetical,
It is not hierarchical.

684
00:51:00,680 --> 00:51:02,080
Poor at following rules.

685
00:51:04,750 --> 00:51:06,590
Problems in perception. My problem?

686
00:51:06,910 --> 00:51:08,650
What are you writing nonsense there?

687
00:51:10,470 --> 00:51:12,650
You don't need to write anything. something
I didn't say.

688
00:51:14,990 --> 00:51:18,450
To colleagues and superiors
disrespect

689
00:51:18,650 --> 00:51:21,050
Ok. Okay, I'll shut up and leave.

690
00:51:21,270 --> 00:51:22,270
Dear Azmiye, come here.

691
00:51:25,970 --> 00:51:30,890
So am I next? Let me know that
So let me just wait.

692
00:51:49,560 --> 00:51:50,800
Heh, it came out in a month.

693
00:51:53,100 --> 00:51:54,720
Well, his face is low too.

694
00:51:55,320 --> 00:51:59,360
On the moon. Whatever the man says inside, comes out
He is not prosperous.

695
00:51:59,680 --> 00:52:01,460
Look, Ferruh is not there either. Oh Bora.

696
00:52:02,040 --> 00:52:04,520
This guy hanged me in the office because love is forbidden
paper

697
00:52:04,760 --> 00:52:06,140
What is our situation now?

698
00:52:06,420 --> 00:52:07,440
Oh my love.

699
00:52:07,760 --> 00:52:12,720
Let the new lovers think about it.
I made my offer.

700
00:52:13,040 --> 00:52:16,660
I'm wearing my ring. We are engaged now
ya. Isn't it? Of course.

701
00:52:17,280 --> 00:52:18,840
What's this? What's this? What? What is this?

702
00:52:19,060 --> 00:52:20,060
What?

703
00:52:20,680 --> 00:52:21,680
Learn your lesson.

704
00:52:25,660 --> 00:52:27,260
My brother gives me a lemonade
are you?

705
00:52:27,540 --> 00:52:30,640
What did he say? Not what he says, but his attitude
ugly attitude.

706
00:52:31,440 --> 00:52:32,440
Thank you.

707
00:52:35,000 --> 00:52:36,780
My dear, can you put one of my interests on the anode?
please?

708
00:52:37,560 --> 00:52:38,980
Did you talk? You're arrogant.

709
00:52:39,220 --> 00:52:41,060
Oh dear, he won't let me into his room.

710
00:52:41,260 --> 00:52:43,940
Now what kind of order do you have in mind?
I'm coming after Azmiye.

711
00:52:46,020 --> 00:52:47,020
Only...

712
00:52:47,660 --> 00:52:48,980
Burak is very upset, brother.

713
00:52:49,880 --> 00:52:53,540
Really, where is he? Gone. More
It won't come, let me tell you. hard work

714
00:52:53,540 --> 00:52:54,540
This kid leaves.

715
00:52:54,760 --> 00:52:56,160
Oh dear, why would you leave it?

716
00:52:56,640 --> 00:52:58,120
Either that or this is the boss.

717
00:52:58,320 --> 00:52:59,740
Burak is the shop owner, after all.

718
00:53:00,620 --> 00:53:01,820
Also, we are here too.

719
00:53:02,040 --> 00:53:03,820
He can't afford to quit his job for one person.
right?

720
00:53:05,280 --> 00:53:09,660
On the moon? I don't know. So today Mr. Ekrem
He didn't come either. Whatever happened between them

721
00:53:09,660 --> 00:53:10,760
The situation is quite serious.

722
00:53:11,660 --> 00:53:13,780
We also got Demir Bey from the lottery.

723
00:53:14,060 --> 00:53:15,060
The moon is corrupt.

724
00:53:15,220 --> 00:53:18,480
It dries everywhere it steps.
It comes out everywhere like a nervous horse.

725
00:53:18,940 --> 00:53:19,940
I will remove it.

726
00:53:20,900 --> 00:53:24,900
Bro, the entrance is here. How are you?
did you come?

727
00:53:25,120 --> 00:53:27,220
Oh my master, you scared the hell out of us. Exactly.

728
00:53:27,560 --> 00:53:28,560
Has the new boss arrived?

729
00:53:29,580 --> 00:53:33,040
They say Ekrem Bey brought it from Japan.
Master, how do you know? More

730
00:53:33,040 --> 00:53:36,760
We haven't heard of the man, who he is or what he is. I
I don't know. I hear. What else is this master?

731
00:53:36,840 --> 00:53:38,520
He was a bit tough. They call it normative.

732
00:53:38,880 --> 00:53:42,320
Are there any real aces? Oh I'm his original
and his generation... Hop!

733
00:53:43,580 --> 00:53:45,340
No master, there is no tubercle anyway.

734
00:53:45,660 --> 00:53:46,660
Will he eat meat now?

735
00:53:46,680 --> 00:53:47,680
Just stay calm.

736
00:53:48,040 --> 00:53:49,240
Give the man a chance.

737
00:53:49,900 --> 00:53:50,900
We saw that it was a caterpillar.

738
00:53:52,880 --> 00:53:53,880
Which one?

739
00:53:56,000 --> 00:53:57,260
I'll remove your spleen with this.

740
00:53:57,560 --> 00:54:00,780
You are the king, master. Let it be true
master.

741
00:54:09,970 --> 00:54:11,330
Don't hold me. Stop stop stop.

742
00:54:11,710 --> 00:54:13,490
Calm down honey, it's not your turn.

743
00:54:13,690 --> 00:54:14,609
What's going on?

744
00:54:14,610 --> 00:54:16,110
He was going to see Merve and Bora.

745
00:54:16,710 --> 00:54:17,629
Together?

746
00:54:17,630 --> 00:54:18,630
Exactly.

747
00:54:20,090 --> 00:54:21,090
Just relax.

748
00:54:21,550 --> 00:54:22,630
So there is nothing for us.

749
00:54:22,970 --> 00:54:23,970
Of course dear.

750
00:54:31,210 --> 00:54:34,470
Because your situation is sensitive
I wanted to meet with you both.

751
00:54:35,910 --> 00:54:39,110
As far as I understand, there is a heart between you
have a relationship.

752
00:54:40,010 --> 00:54:44,850
So it's not a relationship of love. we
we are engaged.

753
00:54:45,270 --> 00:54:48,890
We got engaged today. As soon as possible
We are planning to get married.

754
00:54:49,190 --> 00:54:51,730
You are invited too, of course. invitations
as soon as it is pressed.

755
00:54:52,150 --> 00:54:54,090
I will bring it to you first. Thank you.

756
00:54:54,850 --> 00:54:55,850
Congratulations by the way.

757
00:54:56,010 --> 00:54:58,630
Happiness. Mr. Demir, thank you.
I do.

758
00:54:58,870 --> 00:55:02,590
I already love this relationship of yours.
Your rule applies to us.

759
00:55:02,590 --> 00:55:06,470
I was telling my friends. So after all
An institution in marriage. Isn't it?

760
00:55:18,250 --> 00:55:20,170
Unfortunately, the rule also applies to marriage.

761
00:55:21,290 --> 00:55:25,090
No love or marriage drama in the company
We can deal with it.

762
00:55:25,610 --> 00:55:27,230
Both reduce productivity.

763
00:55:28,090 --> 00:55:29,610
And I can't allow this.

764
00:55:30,330 --> 00:55:32,830
What do you say, Mr. Demir? Don't do it.

765
00:55:34,950 --> 00:55:36,170
Decide among yourselves.

766
00:55:37,010 --> 00:55:40,110
With either of you by the end of the month
We will part our ways.

767
00:55:59,490 --> 00:56:00,510
What happened to the neck?

768
00:56:02,950 --> 00:56:05,430
Merve my love. Bora, Bora, what's going on?

769
00:56:10,430 --> 00:56:11,430
Ms. Selin.

770
00:56:24,290 --> 00:56:25,930
What did you say? What girl is crying there?

771
00:56:26,990 --> 00:56:30,870
And who are you to make people like this?
Are you bringing? Mobbing from the first day?

772
00:56:30,870 --> 00:56:34,770
are you doing? Ms. Selin, please calm down.
be and sit down. Be kind when it's hard

773
00:56:34,770 --> 00:56:35,770
Have you decided?

774
00:56:37,290 --> 00:56:40,690
Beautiful. At least when I see kindness
you know.

775
00:56:41,130 --> 00:56:43,490
Of course. I know kindness.

776
00:56:43,850 --> 00:56:47,290
I know, but it's surprising that you know.

777
00:56:47,730 --> 00:56:49,090
I guess your tongue is slutty.

778
00:56:54,610 --> 00:56:55,610
What's this?

779
00:57:02,510 --> 00:57:03,510
Who do you think I am?

780
00:57:03,910 --> 00:57:07,170
Did you say that he would hit his neck and take his bite?
Zeynep Aykırı is alone in what you do.

781
00:57:07,630 --> 00:57:10,150
Why did you become an outsider? Look, I'm suing you.
I make yeast.

782
00:57:10,390 --> 00:57:12,330
I will drag you through the courts.

783
00:57:12,550 --> 00:57:16,030
He was taking his problems at home to work.
I will show you. No, Ms. Selin, you

784
00:57:16,030 --> 00:57:18,010
You understand. No you never see me
You didn't understand.

785
00:57:18,290 --> 00:57:22,430
What will happen, then I will get this cash?
I will quit my job gradually. Really? None

786
00:57:22,430 --> 00:57:25,350
yes. No, it's not like that. please
Because you know... Look how many people I have in this company.

787
00:57:25,350 --> 00:57:28,230
I have years of labor. I don't waste my labor.
Especially me.

788
00:57:28,670 --> 00:57:29,670
It's your friends' right.

789
00:57:29,790 --> 00:57:33,110
Never feed it. Selim, can you hold one? look
This is always the case as long as it keeps happening.

790
00:57:33,250 --> 00:57:36,610
I will not remain silent. Now I will enter everyone
I will organize. This is the person you made

791
00:57:36,610 --> 00:57:39,390
against their rights. Are we humanity too?
Do we have any dignity? Enough.

792
00:57:40,710 --> 00:57:41,710
Enough.

793
00:57:42,870 --> 00:57:44,930
In this check on the front, the title deed of the house is transferred.
operations.

794
00:57:45,390 --> 00:57:48,790
Temporary while looking for a lawyer and a new home
The money needed for the hotel you will stay in

795
00:57:48,790 --> 00:57:49,790
there is.

796
00:57:54,610 --> 00:57:56,010
So I'm not getting laid off?

797
00:57:59,920 --> 00:58:01,860
The most important project right now is yours, Selin.
Miss.

798
00:58:02,800 --> 00:58:04,980
So keep doing what you're doing
You will.

799
00:58:05,620 --> 00:58:07,040
Report everything to me.

800
00:58:07,380 --> 00:58:09,580
At the slightest failure, you're gone.

801
00:58:11,780 --> 00:58:12,780
Ok then.

802
00:58:14,600 --> 00:58:15,760
Do you accept?

803
00:58:17,660 --> 00:58:19,580
As you said, the most important project is mine.

804
00:58:20,160 --> 00:58:23,520
So by arguing with you about the house
I won't waste my time.

805
00:58:25,060 --> 00:58:26,300
Take this money.

806
00:58:27,960 --> 00:58:29,220
Stay at the hotel yourself.

807
00:58:30,040 --> 00:58:31,040
Besides, that house is mine.

808
00:58:31,640 --> 00:58:32,720
That's my last word.

809
00:58:48,660 --> 00:58:50,400
I graduated here and started working.

810
00:58:50,840 --> 00:58:52,220
How many years have I been working?

811
00:58:52,500 --> 00:58:54,200
I can't burn my compensation just by using it.

812
00:58:56,780 --> 00:58:58,680
Merve, I can't quit my job right now.

813
00:58:59,180 --> 00:59:00,180
What does that mean?

814
00:59:00,720 --> 00:59:05,560
Ya... ...I took out a loan for my family, seriously
You know I got into debt. So two months

815
00:59:05,560 --> 00:59:07,140
If I'm unemployed, I'll finish it.

816
00:59:08,000 --> 00:59:09,680
You know I found this difficult anyway.

817
00:59:10,100 --> 00:59:11,700
So should I quit my job?

818
00:59:13,420 --> 00:59:18,320
My love, maybe you can convince me to get compensation
Just in case you do. Is it a matter of compensation?

819
00:59:18,880 --> 00:59:21,320
To our people, I left work to get married.
I can't say I'm leaving.

820
00:59:21,720 --> 00:59:23,340
If my mother accepts it, my father will not.

821
00:59:25,680 --> 00:59:29,520
But if you want to get married, get it done.
You have to, don't you, my love? another way

822
00:59:30,620 --> 00:59:34,920
I'm saying it's because of something, my dear. a familial
That's why I'm saying there is a situation. my

823
00:59:34,920 --> 00:59:35,960
Isn't the situation familial?

824
00:59:38,340 --> 00:59:43,000
How come Merve is so unsympathetic?
You can be, I really don't understand.

825
00:59:43,440 --> 00:59:46,820
This is the job, man, you can either find a job or find a job.
But nothing like this can be found.

826
00:59:47,440 --> 00:59:49,560
I worked hard to get to this position.
I worked.

827
00:59:50,140 --> 00:59:51,640
I cannot find these conditions anywhere else.

828
00:59:53,140 --> 00:59:54,780
Oh you.

829
00:59:55,400 --> 00:59:59,580
Well, you say, I am more than you.
You say you are winning. Okay.

830
00:59:59,800 --> 01:00:04,640
Okay, let's not bother the princess.
So don't compromise on your comfort zone.

831
01:00:04,640 --> 01:00:05,640
princess, okay.

832
01:00:06,880 --> 01:00:08,600
You will marry me.

833
01:00:09,460 --> 01:00:10,740
I'm your family.

834
01:00:12,060 --> 01:00:13,060
Choose Bora.

835
01:00:13,800 --> 01:00:15,000
Your family or me?

836
01:00:15,340 --> 01:00:19,160
Dear Merve, I cannot make such a choice.
you know decide right now

837
01:00:19,160 --> 01:00:20,520
you have to. I am not.

838
01:00:21,060 --> 01:00:22,580
Answer me Bora.

839
01:00:25,220 --> 01:00:29,020
Merve, I can't let my family down.
Is it ok? I'm not that kind of person.

840
01:00:29,160 --> 01:00:33,200
But you're too young to understand that, family
He will not understand making sacrifices for

841
01:00:33,200 --> 01:00:34,200
You are spoiled.

842
01:00:35,720 --> 01:00:36,720
So it is.

843
01:00:38,480 --> 01:00:39,540
You want sacrifice, right?

844
01:00:41,840 --> 01:00:43,460
Here's your sacrifice then.

845
01:01:03,090 --> 01:01:04,090
You.

846
01:01:04,690 --> 01:01:05,690
Who are you?

847
01:01:06,210 --> 01:01:07,270
Who are you?

848
01:01:07,970 --> 01:01:09,350
You disturbed the peace of my home.

849
01:01:09,590 --> 01:01:11,050
You disturbed the peace of my business.

850
01:01:11,730 --> 01:01:13,030
You disturbed the peace of your friends.

851
01:01:13,530 --> 01:01:18,150
You are like a sign of the apocalypse. consecutively
You came with disasters. a flood

852
01:01:18,150 --> 01:01:19,150
There's still something you haven't removed.

853
01:01:19,690 --> 01:01:24,070
Oh Selin. Girl, there's already a fire
Are you going with gasoline?

854
01:01:24,650 --> 01:01:29,190
My teacher. Don't cry, my dear, okay? I
I suddenly got angry, I'm so sorry.

855
01:01:29,410 --> 01:01:31,490
This Demir messed up my settings.

856
01:01:32,560 --> 01:01:33,560
Don't cry.

857
01:01:34,320 --> 01:01:35,320
Life cry.

858
01:01:35,660 --> 01:01:38,160
I didn't know, I didn't know. Space bro.

859
01:01:38,380 --> 01:01:42,580
Oh my God, don't get me confused, girls.
I know sweets. love sufferers

860
01:01:42,580 --> 01:01:45,340
There's a good fireside on the side.
Go there okay?

861
01:01:47,780 --> 01:01:50,580
Good evening sir. I'm sorry
We wait again. Good evening.

862
01:02:03,820 --> 01:02:05,720
Okay beautiful, okay. Please don't cry.

863
01:02:06,620 --> 01:02:08,020
Look, here I am.

864
01:02:08,480 --> 01:02:11,420
We will solve this too. You'll see.
We will solve this too.

865
01:02:11,940 --> 01:02:13,320
I hugged you for the last time.

866
01:02:13,960 --> 01:02:15,520
Let this be the farewell of my love.

867
01:02:16,080 --> 01:02:17,640
Look, I'm saying it clearly.

868
01:02:17,920 --> 01:02:19,020
He is no longer one of us.

869
01:02:20,320 --> 01:02:21,600
Girl, don't be ridiculous.

870
01:02:22,000 --> 01:02:23,220
You've been crying since the morning.

871
01:02:23,760 --> 01:02:24,760
Here comes the child.

872
01:02:25,020 --> 01:02:27,740
He came and what happened? What has changed? No
thing.

873
01:02:27,940 --> 01:02:29,300
Nothing got better between us.

874
01:02:31,180 --> 01:02:32,600
Do you leave your family and choose me?

875
01:02:33,070 --> 01:02:35,930
Oh my love, please do something like this happen to me.
don't want I can't do this.

876
01:02:36,190 --> 01:02:37,190
There you have it.

877
01:02:37,270 --> 01:02:40,230
You saw. Everyone saw it. You saw. Everyone
saw.

878
01:02:40,590 --> 01:02:42,870
He loves his wife and his family more than me.
He just loves it.

879
01:02:44,150 --> 01:02:47,790
I... ...the man I'm in love with
to be first in your life...

880
01:02:48,290 --> 01:02:53,390
But I'm not. Knowing this with you
I can't stand being. So go.

881
01:02:54,030 --> 01:02:55,310
The truth between us is over.

882
01:02:56,070 --> 01:02:58,390
Merve, please have a seat.

883
01:02:58,730 --> 01:03:00,970
Merve, don't be childish. Go away.

884
01:03:01,930 --> 01:03:02,930
Did he lock the door?

885
01:03:03,430 --> 01:03:04,430
Merve!

886
01:03:05,110 --> 01:03:06,110
Girls.

887
01:03:13,870 --> 01:03:16,070
Merve, can you open the door, please?

888
01:03:17,590 --> 01:03:21,370
Merve, look, you know me from there.
I won't go anywhere until I leave, okay

889
01:03:21,370 --> 01:03:22,870
? And how long can you stay there?

890
01:03:23,710 --> 01:03:27,830
Bora okay, give him some space. heart
So much for the broken women

891
01:03:27,830 --> 01:03:28,930
You can't go. Come on.

892
01:03:29,180 --> 01:03:33,340
But brother, you see what you did. Is it work?
now this? Let it heal a little. you

893
01:03:33,340 --> 01:03:34,420
Come on, you can fix the rest.

894
01:03:35,220 --> 01:03:39,860
Come on. Brother, you are repairing something.
The other side is broken. That's right

895
01:03:41,020 --> 01:03:42,020
Is it over?

896
01:03:42,300 --> 01:03:43,300
Yes.

897
01:03:43,860 --> 01:03:47,660
There is no moon. We need to do something immediately
need.

898
01:03:47,900 --> 01:03:51,720
So how do you do it? I love this man
I don't understand. I've never seen before

899
01:03:51,720 --> 01:03:53,660
kind. Wild, merciless.

900
01:03:54,360 --> 01:03:55,680
You know, cats?

901
01:03:56,140 --> 01:03:58,740
But you can also marry this Tita
It doesn't mean.

902
01:03:59,340 --> 01:04:00,340
That's it.

903
01:04:01,940 --> 01:04:02,940
Tita says.

904
01:04:06,880 --> 01:04:07,880
Does my head hurt?

905
01:04:10,500 --> 01:04:11,500
Good for you.

906
01:04:26,160 --> 01:04:28,020
There's a complaint about you, all night long
are you shouting?

907
01:04:29,520 --> 01:04:32,240
I'm telling you too, raking the windows
no. Did you hear?

908
01:04:32,460 --> 01:04:33,460
Hey!

909
01:04:40,680 --> 01:04:42,700
Selin. Oh Ibo. What are you doing here?

910
01:04:42,960 --> 01:04:44,080
If it's about the flower again.

911
01:04:44,620 --> 01:04:48,420
We want to get information about a wild species.
we came By the way, I'm Ayda.

912
01:04:49,160 --> 01:04:50,160
Yes, I remember.

913
01:04:50,940 --> 01:04:52,300
The girl who suddenly appeared behind me.

914
01:04:53,220 --> 01:04:55,460
So, what do you want to learn?

915
01:04:55,960 --> 01:04:56,960
Slats.

916
01:04:57,760 --> 01:05:00,200
Selim, look, I will close the day further.
Let's go.

917
01:05:00,540 --> 01:05:03,560
Don't look at it, it's a little wrong
he told.

918
01:05:04,120 --> 01:05:06,720
We learn how to provide tutas
We want.

919
01:05:19,300 --> 01:05:20,480
Staves are very fast.

920
01:05:21,420 --> 01:05:23,240
There is no soul in the forest that can escape from him.
no.

921
01:05:23,980 --> 01:05:26,040
He sets his sights on his target and moves at full speed.
is thrown away.

922
01:05:26,820 --> 01:05:28,880
Sharp turns, sudden maneuvers
can.

923
01:05:30,940 --> 01:05:33,860
The only way to catch him is in the moment of victory
to wait.

924
01:05:35,100 --> 01:05:39,840
When it catches its prey it stops, when it stops
too much to do anything else

925
01:05:39,840 --> 01:05:40,840
happens.

926
01:05:47,620 --> 01:05:48,800
Look at Sertürk.

927
01:05:49,300 --> 01:05:50,300
Moment of victory.

928
01:05:50,720 --> 01:05:56,640
At that moment, smaller predators
If a species surrounds you... If it surrounds you?

929
01:05:56,920 --> 01:05:58,860
Does it happen to the end where the bar joins? Only.

930
01:05:59,160 --> 01:06:02,040
Only? They never stand a chance alone
no way.

931
01:06:02,360 --> 01:06:05,420
If they only attack as a type
They can hunt the bar.

932
01:06:10,600 --> 01:06:11,820
Stave for opera.

933
01:06:12,500 --> 01:06:13,500
Let it begin then.

934
01:06:35,370 --> 01:06:36,370
The operation took place.

935
01:06:59,250 --> 01:07:00,250
Do you think they will come?

936
01:07:01,750 --> 01:07:06,450
Emergency. The flower came out of the hafe. everyone
come to the office. So I think no one wonders

937
01:07:06,450 --> 01:07:07,510
But don't, Karşıkaya.

938
01:07:22,230 --> 01:07:25,010
Ms. Selin, what are you doing? Why
Did you gather us night after night?

939
01:07:25,590 --> 01:07:26,930
Have the days been in the sack?

940
01:07:27,790 --> 01:07:28,790
I'm telling you now.

941
01:07:32,570 --> 01:07:34,250
Everyone calls me dearly.

942
01:07:38,730 --> 01:07:44,850
My friends. This glittering life
souls who are dizzy with their vicissitudes. this is us

943
01:07:44,850 --> 01:07:46,090
We ate it together.

944
01:07:46,810 --> 01:07:48,550
But did we run away when we saw the difficulty?

945
01:07:49,130 --> 01:07:51,730
We didn't run away. Have we abandoned our company?

946
01:07:52,110 --> 01:07:53,350
We did not abandon. Why?

947
01:07:53,590 --> 01:07:56,090
Because this company is our company.

948
01:07:57,260 --> 01:08:00,460
Now fate has put a stone in our path again.
Iron Erendil has arrived.

949
01:08:00,840 --> 01:08:02,000
We were all hurt.

950
01:08:02,320 --> 01:08:03,320
Didn't it burn?

951
01:08:03,500 --> 01:08:06,380
If it weren't for Demir Erendil, Merve and Bora
would he be unhappy?

952
01:08:07,020 --> 01:08:09,720
Well, Burak is deprived of the seat he deserves
would he stay?

953
01:08:11,560 --> 01:08:13,560
By the way, did you call to see if Burak would come?
?

954
01:08:14,220 --> 01:08:15,220
I don't know.

955
01:08:15,860 --> 01:08:20,380
Okay, let's talk to him and Bilal. Of course
to the child's depressed messages

956
01:08:20,380 --> 01:08:21,380
He may not have looked.

957
01:08:22,500 --> 01:08:24,060
I understand him so well.

958
01:08:24,560 --> 01:08:26,040
He lost his seat and I lost my house.

959
01:08:28,200 --> 01:08:30,080
What happened to your house?

960
01:08:32,520 --> 01:08:34,359
The tension in the company was also reflected at home.

961
01:08:34,660 --> 01:08:38,000
I said why? Look, it's time for me
I couldn't go home yet.

962
01:08:38,700 --> 01:08:41,220
So what is this Operation Cheetah?

963
01:08:41,840 --> 01:08:43,200
I'm getting right there.

964
01:08:44,700 --> 01:08:46,439
Iron Eren is not a predator.

965
01:08:47,020 --> 01:08:48,200
He's a cheetah.

966
01:08:48,600 --> 01:08:53,220
To catch us all one by one and tear us apart
he wants. But together we made it this way

967
01:08:53,220 --> 01:08:54,279
We will send it from the company.

968
01:08:54,920 --> 01:08:55,979
Yes it is strong.

969
01:08:56,840 --> 01:08:57,840
Yes fast.

970
01:08:58,399 --> 01:09:01,840
But if we unite we can overcome it
we come.

971
01:09:02,060 --> 01:09:03,920
We will hunt Çisa together.

972
01:09:04,300 --> 01:09:07,600
Demirel Endil with Operation Çisa
We will intimidate you and send you from this company.

973
01:09:08,420 --> 01:09:10,000
We will fight until the end.

974
01:09:10,359 --> 01:09:13,939
We will fight on the seas and oceans.
We will fight in the skies.

975
01:09:14,200 --> 01:09:17,300
On the shores, in the streets, in the streets
we will fight.

976
01:09:18,319 --> 01:09:19,880
We will never be alone.

977
01:09:20,200 --> 01:09:22,020
I remember this conversation from somewhere
as if.

978
01:09:22,460 --> 01:09:26,240
Winston Churchill's World War II
The speech he made during the bro.

979
01:09:26,590 --> 01:09:28,270
He says the situation is that dire.

980
01:09:30,830 --> 01:09:34,649
Guys, liven up a bit. everything
It will be okay. Keep your mind at ease.

981
01:09:34,830 --> 01:09:35,970
I swear I don't know bro.

982
01:09:36,950 --> 01:09:38,330
I'm left dry.

983
01:09:38,649 --> 01:09:42,729
I swear, I'm not in a good mood. nobody
I'm sorry. I mean, I'm incredibly unhappy.

984
01:09:44,529 --> 01:09:45,529
Don't do it though.

985
01:09:46,350 --> 01:09:47,550
This is hope.

986
01:09:48,729 --> 01:09:49,850
It's a plan.

987
01:09:50,870 --> 01:09:52,569
We now have a goal.

988
01:09:53,689 --> 01:09:55,630
We should laugh. We must dance.

989
01:09:59,150 --> 01:10:01,030
The second desert from above the land.

990
01:10:01,590 --> 01:10:03,390
We should celebrate this, come on.

991
01:10:03,730 --> 01:10:04,730
Let's celebrate bro.

992
01:10:05,550 --> 01:10:08,490
Let's celebrate our growth and extinction.

993
01:10:08,710 --> 01:10:14,410
Let's celebrate unhappiness and despair.
Lawsuits, investigations. I swear it's me

994
01:10:14,410 --> 01:10:16,810
Thank you for drawing my energy. don't mention
Don't run out.

995
01:10:17,390 --> 01:10:18,510
I said we will celebrate.

996
01:10:28,330 --> 01:10:30,650
Mr. Demir, the room is okay. Would you take a look?

997
01:10:31,590 --> 01:10:32,710
Where should we leave this?

998
01:10:33,570 --> 01:10:34,870
You can leave it here for now.

999
01:11:06,380 --> 01:11:07,079
This place is ok.

1000
01:11:07,080 --> 01:11:09,000
Well done. Let's take a look below.

1001
01:11:12,820 --> 01:11:13,820
This is the warehouse.

1002
01:11:14,780 --> 01:11:18,620
Everything you bring down is exactly that
Wrap it nicely. Do not allow dust or moisture to enter.

1003
01:11:19,040 --> 01:11:20,220
Oh, and there are clothes.

1004
01:11:20,460 --> 01:11:23,160
Except for the clothes we left in the living room
All the rest will come here.

1005
01:11:23,540 --> 01:11:24,540
Okay Mr. Demir.

1006
01:11:24,820 --> 01:11:28,760
Beautiful. If there is a problem I
I'm inside. Ok. Good luck. right

1007
01:11:30,140 --> 01:11:31,140
Let's take it.

1008
01:11:50,350 --> 01:11:54,130
Subtitle M.K.

1009
01:12:21,120 --> 01:12:22,400
Friends, what are you doing?

1010
01:12:22,620 --> 01:12:23,620
What's going on here?

1011
01:12:24,840 --> 01:12:27,580
Burak. I knew you wouldn't leave us.

1012
01:12:27,840 --> 01:12:29,180
I knew you'd come back.

1013
01:12:30,340 --> 01:12:34,500
Come on. This is the office, friends. One
Come to your senses. Herru.

1014
01:12:34,840 --> 01:12:35,880
What's the situation here?

1015
01:12:36,120 --> 01:12:40,800
The night of the exhausted. of the living dead
return. So it's our night, Burak.

1016
01:12:50,800 --> 01:12:52,480
It's nice to have the energy to have fun.

1017
01:12:55,080 --> 01:12:56,080
Sherry.

1018
01:12:56,520 --> 01:12:57,540
What's going on here?

1019
01:12:59,360 --> 01:13:04,520
Book magnate hunting operation
We were going to celebrate but... ...my

1020
01:13:04,520 --> 01:13:05,960
Your news is bigger news.

1021
01:13:06,220 --> 01:13:08,940
Finally we have good news for the first time today
we got it.

1022
01:13:10,080 --> 01:13:11,880
I didn't say I would stay alone.

1023
01:13:12,340 --> 01:13:13,420
For a temporary period of time.

1024
01:13:13,700 --> 01:13:15,380
And that's as per his new boss' request.

1025
01:13:16,480 --> 01:13:19,060
Just teach me a lesson. until we are
very...

1026
01:13:36,900 --> 01:13:38,300
laughter

1027
01:14:19,210 --> 01:14:21,010
He also says that he overhauled everything.

1028
01:14:23,230 --> 01:14:26,730
It's really a good thing to come here behind you.
Anyway, it needs to be renovated.

1029
01:14:28,070 --> 01:14:29,710
His time will come anyway.

1030
01:17:22,959 --> 01:17:24,240
I am going.

1031
01:17:35,940 --> 01:17:36,940
Where is Selin?

1032
01:17:38,300 --> 01:17:39,480
Where will I go?

1033
01:17:40,760 --> 01:17:41,760
Utluka.

1034
01:17:42,250 --> 01:17:43,690
He can't intimidate me.

1035
01:17:44,450 --> 01:17:51,010
Is it ok? I raise that bar... ...I raise it...
...takes his tail all the way...

1036
01:17:51,010 --> 01:17:53,250
...like this... ...like this.

1037
01:17:53,510 --> 01:17:58,910
Okay, you can do it... ...you for an hour.
I'll take it home, okay?

1038
01:18:02,810 --> 01:18:04,590
Mr. Burak, can you take a look?

1039
01:18:11,010 --> 01:18:12,750
You wait for me here, I'll come right away
I'm coming

1040
01:18:13,110 --> 01:18:14,110
Is it ok?

1041
01:18:14,910 --> 01:18:15,910
Wait here.

1042
01:18:59,230 --> 01:19:01,290
He left his charger plugged in.

1043
01:19:01,630 --> 01:19:02,630
Look at the movement.

1044
01:19:03,010 --> 01:19:04,630
Attempted to burn the teacher's house.

1045
01:19:10,070 --> 01:19:12,950
Look, this is against you to get him kicked out of the house.
I can use it.

1046
01:19:27,560 --> 01:19:32,620
It's my first night in my own house but I can't sleep
I have to take sleeping pills for this.

1047
01:19:33,840 --> 01:19:37,440
As if he wasn't enough, he also started gardening.
He tied a goat.

1048
01:20:02,410 --> 01:20:03,410
Not this.

1049
01:20:03,450 --> 01:20:04,450
Not this either.

1050
01:20:04,810 --> 01:20:06,150
Oh, that's not it at all.

1051
01:20:07,430 --> 01:20:08,430
Huh, this.

1052
01:20:09,170 --> 01:20:11,530
Oh, I burned these and left.

1053
01:20:13,270 --> 01:20:14,430
Come on, come on too.

1054
01:20:14,710 --> 01:20:15,710
No bad.

1055
01:20:17,710 --> 01:20:18,910
Who sent these?

1056
01:20:19,610 --> 01:20:21,370
Men who rig the tender.

1057
01:20:21,610 --> 01:20:22,730
Nasty mischief!

1058
01:20:24,290 --> 01:20:25,290
They can't be.

1059
01:20:25,830 --> 01:20:28,730
So to threaten us
They don't put their men at risk.

1060
01:20:28,930 --> 01:20:30,230
Then they are someone else.

1061
01:20:31,190 --> 01:20:32,230
We cannot have faculties.

1062
01:20:32,510 --> 01:20:35,110
So why don't you send us the photo without doing anything?
should they send it?

1063
01:20:38,430 --> 01:20:42,730
What about anyone who does what we do?
They screwed it up.

1064
01:20:45,290 --> 01:20:49,250
Ferruh, look, are you drinking coffee?
Are you washing or what are you doing I don't know

1065
01:20:49,250 --> 01:20:51,630
But come to your senses. what to do
We need to think.

1066
01:20:53,090 --> 01:20:54,510
You ruined my life, Burak.

1067
01:20:54,990 --> 01:20:56,670
You ate my dreams.

1068
01:21:07,120 --> 01:21:08,240
My dear home.

1069
01:21:15,240 --> 01:21:16,240
Oh.

1070
01:21:26,520 --> 01:21:28,880
Don't go back to your stairs.

1071
01:21:46,000 --> 01:21:49,340
It dismantles you and replaces you with an elevator.

1072
01:21:50,920 --> 01:21:52,000
There is no moon!

1073
01:21:52,340 --> 01:21:53,860
Would I offend you?

1074
01:22:35,120 --> 01:22:36,120
Did I come?

1075
01:22:37,920 --> 01:22:39,140
I'm late.

1076
01:22:39,900 --> 01:22:41,840
I grew up while waiting for you.

1077
01:22:43,320 --> 01:22:45,180
But okay, I came.

1078
01:22:46,800 --> 01:22:49,160
Come on, let's fly to a land that doesn't exist.

1079
01:23:36,300 --> 01:23:37,640
Whoa, whoa!

1080
01:23:37,980 --> 01:23:38,980
Stop!

1081
01:23:39,620 --> 01:23:40,620
Don't shout!

1082
01:23:41,460 --> 01:23:46,140
Throw it away! What are you doing with me?
in my bed? I'm sorry, but the point is yours.

1083
01:23:46,140 --> 01:23:47,140
What are you doing with me?

1084
01:23:47,480 --> 01:23:49,120
I'm so heartbroken in your weight, it's a shame
ya.

1085
01:23:49,340 --> 01:23:50,340
Whoop whoop!

1086
01:23:50,440 --> 01:23:51,440
Speak correctly!

1087
01:23:51,680 --> 01:23:52,760
If we had known, we wouldn't have entered.

1088
01:23:53,340 --> 01:23:55,780
I'm sorry, but how could you not know?
I wonder?

1089
01:23:56,220 --> 01:23:57,860
You were wrapped around me like poison ivy.

1090
01:24:00,500 --> 01:24:04,360
It smells like perfume. What did you all do?
Did you empty the bottle?

1091
01:24:12,010 --> 01:24:14,330
You are like an octopus until the morning
You hugged me.

1092
01:24:14,690 --> 01:24:21,570
Also... Your scent also permeates me.

1093
01:24:24,210 --> 01:24:25,990
Look at me, nothing happened, right?

1094
01:24:27,630 --> 01:24:32,130
I'll ask you. What are you asking for?
what about? Did we ask one question or not?

1095
01:24:32,130 --> 01:24:33,890
? I hope your arms of knowledge remain at ease.

1096
01:24:34,190 --> 01:24:37,650
I'm sorry, but if there were only two of us left in the world
It doesn't even happen. Don't worry.

1097
01:24:41,390 --> 01:24:42,390
Where am I?

1098
01:24:42,810 --> 01:24:43,810
My room.

1099
01:24:48,230 --> 01:24:49,230
What did you do to my room?

1100
01:24:49,910 --> 01:24:54,670
Look at me You are too much now. I
You emptied my room while I was away. Sorry but to my house

1101
01:24:54,670 --> 01:24:59,330
I'm settling in. This is not your home.
This is my home. You stole my house

1102
01:24:59,330 --> 01:25:00,330
You are the tyrant who does.

1103
01:25:00,430 --> 01:25:04,550
He took advantage of my absence and went to my room.
Settling down is the right move for you. But

1104
01:25:04,550 --> 01:25:05,550
I don't spoil my house.

1105
01:25:06,070 --> 01:25:07,670
Where are my things? Below.

1106
01:25:08,110 --> 01:25:09,110
Which is below?

1107
01:25:13,760 --> 01:25:19,600
Monster. You are even from my eyes
How to throw away the silks you avoid

1108
01:25:19,940 --> 01:25:23,620
Do these ever get cotton in it?
Didn't you think unscrupulous?

1109
01:25:24,040 --> 01:25:26,420
Exaggeration. It's nicely placed.

1110
01:25:28,420 --> 01:25:29,920
What right do you have?

1111
01:25:30,160 --> 01:25:32,960
What right do you have to touch me?
to my things?

1112
01:25:33,200 --> 01:25:38,660
And how do you know yourself? You
who are you? Where did you come from and became a trouble?

1113
01:25:38,660 --> 01:25:41,940
me to my head? You should say thank you.
I made it easier for you to leave.

1114
01:25:49,550 --> 01:25:52,310
Then... Selin! No, Selin, stop!
Selin!

1115
01:25:53,590 --> 01:25:54,590
No!

1116
01:25:55,070 --> 01:25:56,070
No!

1117
01:25:56,930 --> 01:25:57,930
Selin!

1118
01:25:58,410 --> 01:25:59,410
Selin look no!

1119
01:25:59,530 --> 01:26:01,130
Selin! Selin!

1120
01:26:03,570 --> 01:26:04,570
Selin slow down!

1121
01:26:04,730 --> 01:26:07,770
Calm down! No! No! It isn't happening! stop stop
stop!

1122
01:26:08,410 --> 01:26:09,410
Stop!

1123
01:26:10,650 --> 01:26:11,650
Get out of there!

1124
01:26:12,270 --> 01:26:16,230
Why is this place locked? This place is special! what's up
inside? What's wrong with you? Look what there is!

1125
01:26:16,330 --> 01:26:17,510
You will eat for me! Get out of there!

1126
01:26:17,950 --> 01:26:19,110
Will you be reasonable?

1127
01:26:19,630 --> 01:26:21,010
Will you withdraw from there?

1128
01:26:21,230 --> 01:26:22,270
First, let go of what you have.

1129
01:26:22,950 --> 01:26:24,230
Look, I'll open the door.

1130
01:26:24,750 --> 01:26:25,870
Okay okay.

1131
01:26:26,110 --> 01:26:28,090
Ok I quit. Let it go, let it go.

1132
01:26:30,810 --> 01:26:34,530
Look at the vastness, look at the tension. Me too
I'm not curious about your stuff from there

1133
01:26:34,530 --> 01:26:37,310
to carry. Stop yelling and go away
please prepare.

1134
01:26:37,870 --> 01:26:40,710
See a lawyer on the road
Let's see if there's a way to speed it up.

1135
01:26:41,250 --> 01:26:43,050
My bed, my wardrobe and my other belongings
where?

1136
01:26:43,970 --> 01:26:44,970
In the warehouse in the garden.

1137
01:26:47,560 --> 01:26:48,700
You will put it back, did you hear?

1138
01:26:48,940 --> 01:26:50,840
I wish I had waited ready to leave.

1139
01:27:15,560 --> 01:27:16,560
Oh!

1140
01:27:18,960 --> 01:27:19,960
So what's going on here?

1141
01:27:21,360 --> 01:27:22,360
Oh!

1142
01:27:25,460 --> 01:27:27,840
My dear Feruf. Are you okay, Ferufe?

1143
01:27:28,880 --> 01:27:30,140
I'm fine, Ms. Azmiye.

1144
01:27:31,280 --> 01:27:33,500
Selim, goodness and health. Merve!

1145
01:27:33,720 --> 01:27:35,160
Merve, are you okay, dear?

1146
01:27:35,420 --> 01:27:37,080
Azmiye. Laminated.

1147
01:27:38,400 --> 01:27:40,760
As for Azmiye, it's half past eight.

1148
01:27:41,760 --> 01:27:43,880
Well done to you.

1149
01:27:44,760 --> 01:27:48,500
Come on, you had fun, I get it. me
You didn't call.

1150
01:27:48,830 --> 01:27:52,530
I didn't understand it a bit. But here it is
How did you manage to bring it?

1151
01:27:52,770 --> 01:27:55,030
Azmiye, I'm a little worried, bro.

1152
01:27:55,530 --> 01:27:56,530
I hope it was better.

1153
01:27:56,750 --> 01:27:58,850
Oh Azmiye, my head is like a cauldron anyway.
shut up

1154
01:28:03,110 --> 01:28:04,110
Ooo.

1155
01:28:05,450 --> 01:28:08,790
Come on people, get up. Get here as soon as possible
We need to collect.

1156
01:28:11,170 --> 01:28:12,170
Where is Selin?

1157
01:28:18,190 --> 01:28:19,190
Come on.

1158
01:28:21,650 --> 01:28:23,010
Selin, where are you?

1159
01:28:23,250 --> 01:28:26,190
We went crazy with curiosity. I couldn't hold Burak
It's coming to you.

1160
01:28:26,530 --> 01:28:28,590
On the way. Come on.

1161
01:28:32,690 --> 01:28:37,070
Hello Burak. No, I'm not at home. I'm fine
I'm fine, don't worry.

1162
01:28:37,950 --> 01:28:41,150
No, you don't need to pick it up from the road. I
I'm already in a taxi.

1163
01:28:41,350 --> 01:28:42,350
I'm on my way to work.

1164
01:28:43,130 --> 01:28:46,390
Ok. I'm sorry I made you get compensation too.
don't look

1165
01:28:49,559 --> 01:28:52,200
See you later. Mr. Burak is like that with everyone.
Is it relevant?

1166
01:28:52,960 --> 01:28:57,060
What does that mean? That's it for you
Since you're worried... ...we came home last night.

1167
01:28:57,060 --> 01:28:58,060
He also knew he was back.

1168
01:28:58,540 --> 01:29:00,880
Was he with her? Merve and Burak were not enough
?

1169
01:29:01,160 --> 01:29:05,340
Are you new victims on account of love?
are you looking for? If there is, the rule is clear, Selin.

1170
01:29:05,640 --> 01:29:08,960
It's either him or you. In which case his
Of course, I'd prefer it to stay.

1171
01:29:09,180 --> 01:29:10,180
I understand

1172
01:29:10,660 --> 01:29:12,120
Your problem is with women.

1173
01:29:23,760 --> 01:29:27,920
I told you to get off. Go as you go. One
A woman cannot be left in the middle of the road like that.

1174
01:29:27,920 --> 01:29:28,579
okay?

1175
01:29:28,580 --> 01:29:31,320
What an uncivilized man you are. I said get off
to you

1176
01:29:33,120 --> 01:29:34,120
We didn't eat it.

1177
01:29:50,760 --> 01:29:52,380
Here you go. Here you go, lawyer.

1178
01:29:55,030 --> 01:29:56,390
Mr. lawyer came.

1179
01:29:57,650 --> 01:30:02,210
Welcome, my dear. What is it so early?
Have you been on the roads?

1180
01:30:02,490 --> 01:30:03,990
I called Cemil Erendil's lawyer.

1181
01:30:04,390 --> 01:30:08,630
When selling the house, you only buy your own shares.
Since you didn't state that you sold it...

1182
01:30:08,630 --> 01:30:10,030
I want to file a lawsuit for compensation.

1183
01:30:11,530 --> 01:30:17,770
Ayol was written clearly. If he's not reading
What should I do? Look, did you see it?

1184
01:30:17,770 --> 01:30:19,410
You will pay the compensation you received.

1185
01:30:19,810 --> 01:30:21,470
It went free like a rose.

1186
01:30:21,810 --> 01:30:23,110
Leyla can't go.

1187
01:30:23,640 --> 01:30:26,300
We've already spent half of it. half too
connected.

1188
01:30:27,320 --> 01:30:28,320
It depends, of course.

1189
01:30:28,500 --> 01:30:29,500
What will we do now?

1190
01:30:29,720 --> 01:30:34,360
I can't go to jail or anything. I swear
I have little rheumatism. me too

1191
01:30:34,360 --> 01:30:38,400
there is. Good aesthetic doctors can only be seen in two months.
They make an appointment.

1192
01:30:38,720 --> 01:30:42,380
Fuck your aesthetics, man. It's like twenty
You will return to your age.

1193
01:30:42,600 --> 01:30:47,460
All this happened to us because of you.
Go and apologize first. your good will

1194
01:30:47,460 --> 01:30:49,740
show. Be sure to find a middle ground.
Apology?

1195
01:30:53,320 --> 01:30:54,620
Month! Month!

1196
01:30:55,160 --> 01:30:58,860
Don't worry. This is his old habit, old
habit

1197
01:31:11,000 --> 01:31:13,420
Ms. Selin, welcome.

1198
01:31:14,240 --> 01:31:15,240
Here you go.

1199
01:31:24,430 --> 01:31:26,190
Do you represent Artem?

1200
01:31:26,630 --> 01:31:30,810
But the day before the company
with your clothes and like this?

1201
01:31:31,430 --> 01:31:32,950
They couldn't have woken up in the company.

1202
01:31:33,270 --> 01:31:34,930
I wish you would ask this first.

1203
01:31:35,630 --> 01:31:39,550
This is something I didn't even know about but
Which task was the most urgent?

1204
01:31:42,790 --> 01:31:45,510
Ok. We went out last night.

1205
01:31:45,950 --> 01:31:49,850
We had some fun with the girls. Is this also prohibited?
You won't be able to come to work properly the next day.

1206
01:31:49,850 --> 01:31:52,210
Don't go out on weekdays, Ms. Selin.
You are right.

1207
01:31:52,670 --> 01:31:53,670
I am sorry.

1208
01:31:54,010 --> 01:31:56,170
It won't happen again, I wonder.
Don't.

1209
01:31:56,590 --> 01:31:58,510
We were celebrating our separation with Bora.
night

1210
01:31:58,770 --> 01:32:02,330
After all, it's not how many times we'll break up.
? Because you are tired of the road

1211
01:32:02,350 --> 01:32:03,810
However, you should have been a subject of honour.

1212
01:32:05,550 --> 01:32:09,710
I did not tell you to break up, Ms. Merve. this
I said that relationships are prohibited in the company.

1213
01:32:10,710 --> 01:32:11,910
It's your own decision to leave.

1214
01:32:12,190 --> 01:32:16,390
But you forced this decision. a simple
Since you have made the problem unsolvable

1215
01:32:16,390 --> 01:32:17,390
It's better if you leave.

1216
01:32:18,310 --> 01:32:20,190
I suggest you devote yourself to your work.

1217
01:32:20,590 --> 01:32:21,950
You will heal faster.

1218
01:32:25,840 --> 01:32:29,120
Mr. Bora, here you go. Sorry Mr. Demir.
Don't mind, I'm interrupting.

1219
01:32:29,360 --> 01:32:34,840
We were going to go to something with Ms. Selin.
For something to Yıldırım Bey's hotel. This

1220
01:32:34,840 --> 01:32:35,840
for the project.

1221
01:32:36,040 --> 01:32:41,040
I divide. You can leave if you're done talking.
Am I? Demir Bey. You can quit.

1222
01:32:59,530 --> 01:33:02,350
Cancel the wallpaper and replace it with a light color
Let's create a surface.

1223
01:33:03,950 --> 01:33:07,510
Fresh flowers and designer lighting
feeling of relief by using

1224
01:33:07,510 --> 01:33:08,510
We can create.

1225
01:33:14,290 --> 01:33:17,870
Let's consider special drawings for the ceiling. every
Different concept for the room.

1226
01:33:18,090 --> 01:33:21,170
Forest, sea, sky.

1227
01:33:40,040 --> 01:33:41,040
Did you come?

1228
01:33:45,380 --> 01:33:48,620
It's like flying with Peter Pan to a new
It's like you're on a madrasa.

1229
01:33:51,740 --> 01:33:54,600
What about Peter Pan, Selin?

1230
01:33:55,420 --> 01:33:56,640
Are we in an amusement park?

1231
01:33:57,360 --> 01:33:58,400
Come on Selin, think about it.

1232
01:33:59,660 --> 01:34:00,900
Think about details often.

1233
01:34:01,380 --> 01:34:02,420
Topical works.

1234
01:34:02,740 --> 01:34:03,740
Create atmosphere.

1235
01:34:05,560 --> 01:34:07,580
I want this guy to be in all my settings.

1236
01:34:10,480 --> 01:34:12,020
At least leave my dreams alone.

1237
01:34:15,780 --> 01:34:17,140
Hello, Ms. Selin.

1238
01:34:17,520 --> 01:34:19,180
Mr. Demir is in the lobby, they are waiting for you.

1239
01:34:20,360 --> 01:34:25,440
No dear, that is Mr. Bora. Mr. Iron
You can't stop though. Demir Bey sir,

1240
01:34:25,440 --> 01:34:27,960
They are waiting. Ok thank you.

1241
01:34:29,400 --> 01:34:34,060
First home, then office, now hotel. this
If I tie the man to me with a rope, that's it

1242
01:34:34,060 --> 01:34:35,260
I guess he can't come after me.

1243
01:34:55,150 --> 01:34:56,630
Have a nice day. See you later.

1244
01:35:01,730 --> 01:35:02,730
No thanks to you.

1245
01:35:02,850 --> 01:35:04,210
What's going on, Ms. Selin?

1246
01:35:04,450 --> 01:35:08,510
You couldn't find another place to flirt
? This mistake is our customer. That woman...

1247
01:35:08,510 --> 01:35:09,850
Oh who is anyone? What about me?

1248
01:35:10,150 --> 01:35:13,970
Go do whatever you want somewhere else.
Customer relations director.

1249
01:35:14,190 --> 01:35:18,110
What? That female customer relations
director.

1250
01:35:18,510 --> 01:35:23,030
And a customer relations director. But
I really can't believe it. Don't talk nonsense.

1251
01:35:23,550 --> 01:35:24,770
Mr. Yıldırım wanted to meet.

1252
01:35:25,010 --> 01:35:27,470
I also want you to know the details of the project.
I called you for

1253
01:35:27,990 --> 01:35:29,630
But I gave you the key.

1254
01:35:30,170 --> 01:35:31,990
In case we want to tour the rooms.

1255
01:35:32,750 --> 01:35:34,190
Ha. Ya.

1256
01:35:36,430 --> 01:35:38,310
Mr. Yıldırım is waiting for you.
Here you go.

1257
01:35:38,650 --> 01:35:39,650
Thanks.

1258
01:35:42,830 --> 01:35:44,510
What happened this time, Ms. Selin?

1259
01:35:44,970 --> 01:35:45,970
Where is Bora?

1260
01:35:46,670 --> 01:35:49,570
If you don't mind, then
I sent it to the trash.

1261
01:35:49,810 --> 01:35:52,250
Email him the plans and dimensions of the hotel.
They will throw.

1262
01:35:53,200 --> 01:35:54,460
I'm running late. Come on.

1263
01:36:13,780 --> 01:36:16,560
What are you doing, Ferruh? You are too much
You took precautions.

1264
01:36:17,180 --> 01:36:18,800
Is it possible to meet people in public like this?

1265
01:36:19,440 --> 01:36:22,980
Are you doing these as a precaution?
did you think? I read a lot.

1266
01:36:23,180 --> 01:36:24,180
A bit of a detective story.

1267
01:36:24,340 --> 01:36:28,240
Bravo. It worked pretty well. Download this
the newspaper. Take off those glasses too.

1268
01:36:28,460 --> 01:36:30,580
Crazy enough to meet them here
I haven't eaten yet.

1269
01:36:30,940 --> 01:36:34,980
What about you, about yesterday's photos?
When he said that, I thought we would talk to them.

1270
01:36:35,720 --> 01:36:39,020
If people find out about the photo incident
Imagine we conspired against them.

1271
01:36:39,240 --> 01:36:41,100
I swear we all have fish
They feed.

1272
01:36:41,360 --> 01:36:42,800
Let's run away. Let's run away.

1273
01:36:43,180 --> 01:36:44,580
Let's run away. Where should we escape?

1274
01:36:44,940 --> 01:36:48,060
Should we escape to Mexico? Don't be in the midya
Do you understand your job? We're done, Burak.

1275
01:36:49,680 --> 01:36:53,820
They will definitely blackmail us in exchange for their silence.
they will. So what are they waiting for? Never

1276
01:36:53,820 --> 01:36:54,820
I don't know.

1277
01:36:54,980 --> 01:36:56,640
I don't know, but it will smell soon.

1278
01:36:57,060 --> 01:36:59,320
Until then there's only one thing we can do
There is something.

1279
01:37:00,220 --> 01:37:01,720
Finding out who they are.

1280
01:37:02,380 --> 01:37:03,380
Finding the traitor.

1281
01:37:03,900 --> 01:37:05,320
The traitor is also one of the company.

1282
01:37:10,800 --> 01:37:13,620
Artem Emin is very happy to have you take over.
I'm glad.

1283
01:37:13,980 --> 01:37:17,520
From your studies in Japan
I follow.

1284
01:37:17,860 --> 01:37:23,660
Thanks. Previous company I worked for
Unfortunately, it did not have some values.

1285
01:37:23,660 --> 01:37:26,780
We have achieved some success. But
Our tongues were also burned.

1286
01:37:28,200 --> 01:37:29,200
Unfortunately it is like that.

1287
01:37:29,640 --> 01:37:33,540
Unfortunately, poor work ethic
Even their successes are internally refuted.

1288
01:37:34,160 --> 01:37:36,260
But your references are complete.

1289
01:37:36,840 --> 01:37:38,040
Your reputation doesn't know.

1290
01:37:38,580 --> 01:37:42,140
You are talented. What will emerge?
I wonder.

1291
01:37:42,360 --> 01:37:45,080
Our most talented interior designers
He's already started working.

1292
01:37:45,820 --> 01:37:46,820
Ms. Selin.

1293
01:37:48,110 --> 01:37:50,070
Explaining the latest situation to Mr. Yıldırım
would you like?

1294
01:37:53,630 --> 01:38:00,030
I... ...when it comes to staying in a hotel...

1295
01:38:00,030 --> 01:38:04,930
...staying in a hotel is like dreaming.

1296
01:38:05,650 --> 01:38:08,970
He stays for a few days, sees this dream and
we return to our home.

1297
01:38:09,590 --> 01:38:12,590
So why is this dream also reflected in the design of the rooms?
continued?

1298
01:38:13,070 --> 01:38:15,950
If we're leaving the house, why don't we go home?
Let's go somewhere similar?

1299
01:38:16,940 --> 01:38:19,500
Interesting way of thinking. Go ahead.

1300
01:38:20,480 --> 01:38:23,160
Some rooms are more dreamy
we can design.

1301
01:38:23,880 --> 01:38:27,860
forest, sky, desert nights atmosphere
think about it.

1302
01:38:28,500 --> 01:38:29,860
What do you think?

1303
01:38:31,000 --> 01:38:34,580
When implemented well, it becomes unique.

1304
01:38:34,820 --> 01:38:37,080
Of course it will be very stylized.

1305
01:38:41,320 --> 01:38:44,660
Sir, I am very sorry. I'm so sorry
I hope so. I'm cleaning it right away.

1306
01:38:44,960 --> 01:38:47,040
No need to call someone else. You can go out.

1307
01:38:47,340 --> 01:38:48,340
It's over, sir.

1308
01:38:49,080 --> 01:38:51,260
I am so sorry again. It doesn't matter
not.

1309
01:38:51,920 --> 01:38:53,480
That's enough, get out now.

1310
01:38:53,720 --> 01:38:56,440
This issue no longer concerns you.

1311
01:38:57,080 --> 01:38:59,980
Let them do the accounting procedures.
You don't need to come tomorrow.

1312
01:39:00,560 --> 01:39:01,780
But sir.

1313
01:39:08,060 --> 01:39:10,640
No problem. He spilled some tea.

1314
01:39:11,520 --> 01:39:12,960
You know what they say.

1315
01:39:13,740 --> 01:39:18,920
Every way a person does something is
It shows the way of doing something. a problem

1316
01:39:18,920 --> 01:39:21,460
solve it before it causes bigger problems
best

1317
01:39:21,840 --> 01:39:25,100
Am I right? If you like taking risks
maybe.

1318
01:39:26,080 --> 01:39:27,080
I don't understand.

1319
01:39:27,840 --> 01:39:32,280
Training employees on small problems
can be solved by giving But your new guy

1320
01:39:32,280 --> 01:39:34,060
where and when to make mistakes
you can't know.

1321
01:39:34,800 --> 01:39:38,760
Also if I fired someone for every little mistake
if...

1322
01:39:39,480 --> 01:39:43,280
I guess I meet new people every week.
I would have to work. this ritual

1323
01:39:43,280 --> 01:39:48,580
I don't want to. Do you know? When I
If I say am I right... ...the people around me

1324
01:39:48,580 --> 01:39:50,560
Everyone, you are right, Mr. Yıldırım.

1325
01:39:51,760 --> 01:39:53,560
It's nice to hear a different opinion.

1326
01:39:55,260 --> 01:39:58,360
You have the courage to say it
even more beautiful.

1327
01:40:13,420 --> 01:40:14,740
What a dishonest man.

1328
01:40:15,340 --> 01:40:19,160
The child just spilled the tea. bottom side
tea. So what happened?

1329
01:40:19,900 --> 01:40:21,240
Did you grow up in the palace, brother?

1330
01:40:21,600 --> 01:40:22,600
Oh no.

1331
01:40:22,840 --> 01:40:26,580
If you are going to arrange the child, come to us.
At least don't give it to me. So what happened now? us weather

1332
01:40:26,580 --> 01:40:30,120
did? Oh look what a weirdo I am
My boss said? I don't like this at all

1333
01:40:30,120 --> 01:40:32,640
oh people. I hate it afterwards
from seeing.

1334
01:40:33,140 --> 01:40:37,500
Well, wealth doesn't stop there,
The bossiness doesn't stop either. Quiet, quiet.

1335
01:40:38,010 --> 01:40:41,750
Selin look, I seriously have a headache.
Because of your negativity. Oh, it's me

1336
01:40:41,750 --> 01:40:44,790
Pain entered. I swear to God, I have been too since the morning.
I couldn't even drink coffee because of you.

1337
01:40:46,270 --> 01:40:51,490
Oh, no, no, no, no. me again
you can't download it. I swear, my faith has crumbled.

1338
01:40:51,490 --> 01:40:56,310
changed the path three times and again
I can't go. Selin okay, wait a minute. Look,

1339
01:41:02,350 --> 01:41:04,250
Oh my God, this smell.

1340
01:41:05,170 --> 01:41:06,170
Idyllic.

1341
01:41:06,270 --> 01:41:07,270
Go ahead and get it.

1342
01:41:07,440 --> 01:41:08,860
So I park the car and come.

1343
01:41:12,040 --> 01:41:13,240
What do you drink?

1344
01:41:14,240 --> 01:41:15,240
I don't drink.

1345
01:41:15,740 --> 01:41:18,800
What if you drink coffee? Is that too?
Is it against the rules?

1346
01:41:19,180 --> 01:41:22,940
Please act humanely and show me otherwise.
I'm really going crazy. Ok.

1347
01:41:23,020 --> 01:41:24,760
OK, I'll drink it. Did it happen?

1348
01:41:25,380 --> 01:41:30,000
Double ristretto venti. with almond milk
let them do it. Add two pieces of ice and three

1349
01:41:30,360 --> 01:41:31,860
Don't forget the almond milk.

1350
01:41:32,860 --> 01:41:34,080
Can you remember it?

1351
01:41:34,680 --> 01:41:35,680
Of course.

1352
01:41:35,940 --> 01:41:36,940
Beautiful.

1353
01:41:50,410 --> 01:41:54,650
We just had a coffee. One
paragraph orders. No that's it

1354
01:41:54,650 --> 01:41:56,290
happened. Don't put it on, but let him smell it.

1355
01:41:56,670 --> 01:41:58,550
No, so you're in the mood for me? Ok.

1356
01:42:00,490 --> 01:42:02,690
Madam, we are out of almonds.
unfortunately.

1357
01:42:03,970 --> 01:42:05,830
Let it be. Let's do it with the normal type.

1358
01:42:06,950 --> 01:42:08,730
You will never know the difference.

1359
01:42:24,720 --> 01:42:28,140
The dream rooms you told about to Mr. Yıldırım
How do you plan to implement your idea?

1360
01:42:28,360 --> 01:42:29,360
I am thinking.

1361
01:42:31,620 --> 01:42:33,340
I suggest you think like an adult.

1362
01:42:33,620 --> 01:42:34,620
What does that mean?

1363
01:42:35,540 --> 01:42:39,340
It means control your inner child, Selin.
I hope you can make it. people

1364
01:42:39,340 --> 01:42:41,620
their creativity to their inner child
They are in debt.

1365
01:42:41,920 --> 01:42:43,880
Well, as you know, we also design.

1366
01:42:44,300 --> 01:42:47,800
What will you do? A new name for your bans
Should we add more and dream?

1367
01:42:47,800 --> 01:42:48,800
will you ban it?

1368
01:42:50,220 --> 01:42:52,120
Simple and stylish designs, Selin.

1369
01:42:52,380 --> 01:42:53,380
It's not childish.

1370
01:43:00,780 --> 01:43:05,160
We drink it like this too, but...
There is something strange.

1371
01:43:05,960 --> 01:43:07,340
Like, not with almond milk.

1372
01:43:07,580 --> 01:43:08,580
Wow!

1373
01:43:09,080 --> 01:43:11,000
That is if they didn't make organic almonds.

1374
01:43:12,580 --> 01:43:14,060
Come on, I'm done, let's get up.

1375
01:43:15,300 --> 01:43:19,120
You say you don't like it and you say it to the end
You drank so much. Excuse me but I too

1376
01:43:19,120 --> 01:43:20,160
I needed coffee.

1377
01:43:21,260 --> 01:43:22,260
Come on.

1378
01:43:22,580 --> 01:43:26,360
We couldn't make you like anything either.
No sir, the seeds are bad. None

1379
01:43:26,360 --> 01:43:27,900
I don't like cows, get an almond tutu.

1380
01:43:28,340 --> 01:43:30,280
Something for the gentleman's taste
We couldn't find it.

1381
01:43:30,520 --> 01:43:32,860
It's not a taste, Selin. I am allergic to milk
It's me.

1382
01:43:33,300 --> 01:43:35,740
Or do you want almond milk to be a hassle?
I didn't ask you.

1383
01:43:36,940 --> 01:43:38,160
What happens when you breastfeed?

1384
01:43:39,000 --> 01:43:40,440
I'm bringing the throat stopper.

1385
01:43:40,760 --> 01:43:42,700
So I can't breathe. No joke.

1386
01:43:50,880 --> 01:43:51,880
Demir, calm down.

1387
01:43:52,240 --> 01:43:54,480
Calm down, Demirt, but there's nothing. ok
Help!

1388
01:43:54,740 --> 01:43:55,980
Help, call an ambulance, please!

1389
01:44:22,640 --> 01:44:23,840
How do you feel?

1390
01:44:25,140 --> 01:44:26,140
It's like he was poisoned.

1391
01:44:26,260 --> 01:44:27,600
Don't worry, you're fine.

1392
01:44:28,180 --> 01:44:29,180
Your stomach is washed.

1393
01:44:29,680 --> 01:44:32,000
Fluid supplementation was given. Oxygen was given.

1394
01:44:32,960 --> 01:44:36,360
How long have I been here? two hours ago
You brought your girlfriend here.

1395
01:44:36,620 --> 01:44:40,820
But we obviously do more for him.
We were worried. So he cried a lot.

1396
01:44:41,160 --> 01:44:42,500
I can say that it made a mess.

1397
01:44:42,860 --> 01:44:44,900
Yes. He's a little bit crazy.

1398
01:44:48,060 --> 01:44:50,180
Only she's not my girlfriend.

1399
01:44:51,910 --> 01:44:54,770
Good luck. Anyway, plenty of water this week.
for.

1400
01:44:55,190 --> 01:44:56,950
Do not consume foods that will strain your body.

1401
01:44:57,230 --> 01:44:58,230
Get well soon.

1402
01:44:58,270 --> 01:44:59,270
Thanks.

1403
01:45:13,130 --> 01:45:14,130
Wake up?

1404
01:45:14,190 --> 01:45:16,650
Wait, let me call the doctor. Wait stop.

1405
01:45:18,970 --> 01:45:20,110
I was a guest with the doctor.

1406
01:45:20,410 --> 01:45:21,410
How and when?

1407
01:45:22,270 --> 01:45:23,950
While you are snoring and sleeping, Selin.

1408
01:45:24,370 --> 01:45:28,830
Demir, I am truly sorry.
I'm so sorry, you almost died. Although

1409
01:45:28,830 --> 01:45:29,789
Something like this would solve it.

1410
01:45:29,790 --> 01:45:33,390
But I swear I didn't do it to die. look
I'm not a bad person, okay?

1411
01:45:33,390 --> 01:45:37,370
You have the right to make me look like a bad person
no. There is no moon anymore, Selin. What if

1412
01:45:37,370 --> 01:45:40,890
even? What if you said this from the beginning?
There would be none. So many cool people

1413
01:45:40,890 --> 01:45:44,410
Instead of giving details... ...let me say yes
My dear, I have steles

1414
01:45:44,490 --> 01:45:45,670
Let me say, Selin, shut up.

1415
01:45:46,130 --> 01:45:47,130
Please shut up.

1416
01:45:47,360 --> 01:45:51,160
Look, I didn't die from allergies, but you with your mouth
You can actually kill a person. a lot

1417
01:45:51,160 --> 01:45:54,180
funny I was very scared.

1418
01:45:54,580 --> 01:45:58,160
Now I'm going to have cold sores everywhere. already
Until I got here... Okay.

1419
01:45:58,960 --> 01:46:01,240
Ok. Whatever you do, okay.

1420
01:46:01,880 --> 01:46:04,200
Look, I'm fine. I'm experiencing no problems.

1421
01:46:04,620 --> 01:46:06,300
We are already late for work. Come on, walk.

1422
01:46:07,060 --> 01:46:08,120
Come hold me.

1423
01:46:08,380 --> 01:46:09,860
There's no need. I'm fine.

1424
01:46:19,690 --> 01:46:20,349
Hold on to me.

1425
01:46:20,350 --> 01:46:21,690
I said no, Selim.

1426
01:46:42,370 --> 01:46:47,570
We bought the shops in Şişli and all of them.
We have handed it over, Ms. Leyla. All.

1427
01:46:49,420 --> 01:46:51,700
Which shops? What am I saying to whom?

1428
01:46:52,000 --> 01:46:54,920
We have nothing to sell or sell anymore
There is no more.

1429
01:46:57,240 --> 01:46:58,240
No dear.

1430
01:46:58,700 --> 01:46:59,960
Does such a thing ever happen?

1431
01:47:00,720 --> 01:47:03,940
Our father had a flat or two like that...
It wasn't just two shops.

1432
01:47:04,260 --> 01:47:05,660
He also had a lot of land.

1433
01:47:06,520 --> 01:47:07,520
Two years ago.

1434
01:47:08,020 --> 01:47:13,200
No South of France tours... ...no
Baltic countries... ...no Italy

1435
01:47:13,200 --> 01:47:16,860
Saying the flavors... ...you take us from there
Didn't you drag it here and there?

1436
01:47:16,920 --> 01:47:18,440
What did we travel with at that time?

1437
01:47:18,680 --> 01:47:19,680
All these places.

1438
01:47:20,420 --> 01:47:21,420
Don't say it.

1439
01:47:21,680 --> 01:47:23,720
Did we hide those lands too?

1440
01:47:24,060 --> 01:47:25,060
No dear.

1441
01:47:25,100 --> 01:47:28,240
Four plots of money with one or two tours like this
can you eat my dear?

1442
01:47:29,020 --> 01:47:31,380
Add my operations to it.

1443
01:47:33,420 --> 01:47:34,420
Of course.

1444
01:47:38,560 --> 01:47:42,960
A little bit from the sale of the house in my bank
I had money left. Connected.

1445
01:47:43,840 --> 01:47:47,380
They will sue us for compensation for that house.
ya.

1446
01:47:47,760 --> 01:47:53,220
...now sell it and get compensation
We only have this house left to pay for. him

1447
01:47:53,500 --> 01:47:55,220
No way. The moon is definitely not possible.

1448
01:47:56,200 --> 01:48:00,700
Our father's will is never this house
Firuze because it will not be sold. Ayol our father

1449
01:48:00,700 --> 01:48:04,540
his will aside. If we sell this house
We stay on the street, Leyla.

1450
01:48:04,940 --> 01:48:05,938
Oh my God.

1451
01:48:05,940 --> 01:48:08,020
Oh my God, have mercy on us.

1452
01:48:22,640 --> 01:48:24,040
Mr. Demir, are you okay?

1453
01:48:24,900 --> 01:48:26,880
You don't look very well either.

1454
01:48:28,740 --> 01:48:32,820
Mr. Demir, sit down and talk.
if you want. I don't look very well.

1455
01:48:33,640 --> 01:48:34,640
I understand

1456
01:48:45,040 --> 01:48:49,240
Now everyone listen to me carefully. this
The customer is not only in Türkiye.

1457
01:48:50,350 --> 01:48:55,630
He is a member of all the big clubs in Europe.
So if we lose that, the potential is a hundred

1458
01:48:55,630 --> 01:48:56,730
We also lose the customer.

1459
01:48:57,910 --> 01:48:59,730
The man has a grandiosity complex.

1460
01:49:01,110 --> 01:49:06,130
Mistake, disruption, disrespect
He can't tolerate it.

1461
01:49:07,230 --> 01:49:08,610
To other matters,

1462
01:49:09,810 --> 01:49:14,610
affairs of the heart, profit in your private life
stuck in your pain

1463
01:49:14,610 --> 01:49:20,960
If anyone among you neglects his work,
Let him leave now.

1464
01:49:22,700 --> 01:49:26,800
From now on, every cell of yours
You will give it to yourself.

1465
01:49:28,320 --> 01:49:29,320
That's all I have to say.

1466
01:49:29,780 --> 01:49:30,840
I don't take questions.

1467
01:49:32,220 --> 01:49:33,620
I don't want to hear objections.

1468
01:49:34,640 --> 01:49:35,640
Work.

1469
01:49:36,880 --> 01:49:37,940
Ms. Selin, to my room.

1470
01:49:50,480 --> 01:49:53,200
Look, I promised myself I wouldn't talk.
I gave it to you but I can't stand it.

1471
01:49:54,300 --> 01:49:57,380
People say that you will do a job
Why are you wasting your life?

1472
01:49:58,020 --> 01:49:59,020
What's it to you?

1473
01:49:59,360 --> 01:50:00,360
What's it to you?

1474
01:50:00,920 --> 01:50:05,960
Those people are in love with each other. more child
He proposed yesterday. But you come

1475
01:50:05,960 --> 01:50:08,860
You squeezed radish juice into it. to these people
Isn't it a shame?

1476
01:50:09,100 --> 01:50:11,080
Have you never heard of such a thing as plague?

1477
01:50:11,420 --> 01:50:12,420
Is it over?

1478
01:50:14,260 --> 01:50:15,260
Beautiful.

1479
01:50:15,800 --> 01:50:19,000
Keep the promise you made to yourself first and
Do not interfere, Ms. Selin.

1480
01:50:19,790 --> 01:50:22,730
A difficult choice in every person's life
There comes a time when he must do it.

1481
01:50:23,130 --> 01:50:25,770
This is their test. None of your business.

1482
01:50:26,390 --> 01:50:31,150
No. This is not an exam. This is yours
It's a stupid rule you made.

1483
01:50:31,710 --> 01:50:36,370
Yes, there are some rules in this company too.
there is. It didn't exist before, it will lose money and go bankrupt.

1484
01:50:36,370 --> 01:50:37,370
You have become.

1485
01:50:37,670 --> 01:50:42,690
If we can't get it together, just those two
If not, all of your jobs will be in danger.

1486
01:50:44,650 --> 01:50:47,670
I don't understand a single thing. me this
can you explain?

1487
01:50:48,750 --> 01:50:52,130
So their togetherness
separation if it disrupts your concentration

1488
01:50:52,130 --> 01:50:53,130
Will it motivate?

1489
01:50:53,610 --> 01:50:56,210
The pain of separation worsens their performance
won't it drop?

1490
01:50:56,710 --> 01:50:58,270
So is this how it is managed?

1491
01:51:03,030 --> 01:51:05,050
They will concentrate on what they are doing.

1492
01:51:06,230 --> 01:51:09,610
The best way to get over anger and disappointment
The best way is to work.

1493
01:51:09,970 --> 01:51:13,530
Also, facing the facts
strengthens. What is that truth?

1494
01:51:14,150 --> 01:51:17,390
to sacrifice something for each other
The fact that they are not ready.

1495
01:51:18,179 --> 01:51:20,140
People do everything at the same time in life.
can't win.

1496
01:51:20,660 --> 01:51:21,760
Rule is rule.

1497
01:51:22,080 --> 01:51:23,080
You will sleep.

1498
01:51:28,500 --> 01:51:30,440
Don't mix your private life with your work.
I said.

1499
01:51:30,820 --> 01:51:32,380
This goes for you too.

1500
01:51:33,080 --> 01:51:37,000
You will find yourself a home as soon as possible and
You will stay at the hotel until you find it.

1501
01:51:38,120 --> 01:51:40,220
You go and pack your things while I'm away on the weekend.
you get it.

1502
01:51:40,920 --> 01:51:45,080
To settle in my own home as soon as possible
I want and more for this

1503
01:51:45,080 --> 01:51:46,080
I don't want to.

1504
01:51:46,700 --> 01:51:48,760
That check is still on the mat.

1505
01:51:49,260 --> 01:51:51,040
Either buy it or don't buy it.

1506
01:51:51,340 --> 01:51:54,260
But starting from this evening, you will start your new life
You are starting.

1507
01:51:54,660 --> 01:51:56,720
You decide for yourself what kind of life you will have.
give

1508
01:51:58,580 --> 01:52:01,080
What you said to Mr. Yıldırım this morning
it was true.

1509
01:52:01,360 --> 01:52:04,320
The most talented project in this company
I am the manager.

1510
01:52:05,560 --> 01:52:07,040
Also, the customer recognized me.

1511
01:52:07,440 --> 01:52:08,940
And he liked my work.

1512
01:52:09,260 --> 01:52:12,460
That's why you can't take me neither from inside nor from my home.
He couldn't send it.

1513
01:52:13,640 --> 01:52:15,240
When I go home...

1514
01:52:15,550 --> 01:52:17,490
Have your bed and closet set up in my room.

1515
01:52:18,810 --> 01:52:20,990
Otherwise, I know I'll cause a terrible malfunction.
be

1516
01:52:52,940 --> 01:52:53,940
He said, "Mashallah."

1517
01:52:59,060 --> 01:53:00,400
I made a promise to myself.

1518
01:53:00,800 --> 01:53:03,360
But it will never be this hard to hold on
I didn't think of it.

1519
01:53:03,560 --> 01:53:05,480
Does this saying have anything to do with your family?

1520
01:53:07,200 --> 01:53:08,960
Son, why are you buying that house?

1521
01:53:09,540 --> 01:53:11,060
It's obviously not going to be good for you.

1522
01:53:11,300 --> 01:53:12,300
All those memories.

1523
01:53:12,780 --> 01:53:14,520
Why is there any need to change the wounds?

1524
01:53:14,840 --> 01:53:17,880
I swear to God, I have never tried to remember those memories yet.
Unfortunately I didn't have the opportunity.

1525
01:53:18,500 --> 01:53:21,420
There is also the issue of the girl in the house.

1526
01:53:21,900 --> 01:53:23,920
What was its name? Was it Selin? Selin.

1527
01:53:25,140 --> 01:53:26,540
It's driving everything downhill.

1528
01:53:26,860 --> 01:53:27,860
He's everywhere.

1529
01:53:28,340 --> 01:53:30,740
He shows up at home. Meet me at the company
comes out.

1530
01:53:31,180 --> 01:53:32,320
And what was it, sir?

1531
01:53:32,880 --> 01:53:35,600
I don't bring people's love beds in the company
He was hindering his love.

1532
01:53:36,200 --> 01:53:40,180
It reduces their motivation. Word.
My son is touching her tip. So the objection

1533
01:53:40,180 --> 01:53:41,180
It does.

1534
01:53:41,320 --> 01:53:44,800
Look at me, whoever this guy is with will take him home.
comes. You can't fault it again.

1535
01:53:45,160 --> 01:53:47,040
Who? Selin? Yes.

1536
01:53:48,180 --> 01:53:51,180
What about Vedat, if you love your God, which one?
Will the man be lovers with her?

1537
01:53:51,950 --> 01:53:54,830
Of course, it's because you don't know the girl.
You speak widely.

1538
01:53:55,490 --> 01:53:56,870
That girl, Vedat, is crazy.

1539
01:53:57,530 --> 01:53:58,890
Uncontrolled, just the way it comes.

1540
01:53:59,570 --> 01:54:00,630
Spontaneous girl is everything.

1541
01:54:01,770 --> 01:54:03,310
He does whatever he wants, stubbornness.

1542
01:54:04,310 --> 01:54:08,070
That goat that he tied to the garden,
They are soul mates, that's all I can say

1543
01:54:08,070 --> 01:54:09,070
to you

1544
01:54:17,910 --> 01:54:19,910
Why don't we put it into action here?

1545
01:54:20,240 --> 01:54:23,080
Let the new manager you brought to his father go.
Let's say he turned out crazy.

1546
01:54:23,740 --> 01:54:27,860
It happened dear. His father immediately called Demir Bey.
He should send it to him and make his son the boss. then

1547
01:54:27,860 --> 01:54:30,420
I want to marry Bora. You are new too
with manager Burak.

1548
01:54:30,760 --> 01:54:32,160
Happy time. Wait a minute.

1549
01:54:32,760 --> 01:54:34,820
Why am I marrying Burak?
I didn't understand.

1550
01:54:35,160 --> 01:54:39,380
Girls, it's your hands, not your mouth.
Leave these things alone, Selin.

1551
01:54:39,620 --> 01:54:43,420
We all know his admiration.
So I think Burak has a nice cover.

1552
01:54:43,620 --> 01:54:48,600
Yuh. You too? I don't know if you are aware
But there is a relationship ban in the company.

1553
01:54:48,940 --> 01:54:52,660
Before you open new relationships too early
I said let me wake you up. So yes, that's right.

1554
01:54:53,280 --> 01:54:55,760
The mind has no balm for its own thing.

1555
01:54:56,260 --> 01:54:58,700
Someone else's... Oh, whatever.

1556
01:54:58,940 --> 01:55:02,760
A new romance in that company
If you are going to create... ...from the boss first

1557
01:55:02,860 --> 01:55:06,860
If she falls in love with someone in the company...
...lifts the ban on intercourse.

1558
01:55:07,140 --> 01:55:08,980
Oh my God, Space brother.

1559
01:55:09,220 --> 01:55:12,660
Who will we do to him in the company? to him
Which woman does he fall in love with?

1560
01:55:13,140 --> 01:55:17,620
Also, let's see if he's falling in love.
Do you have talent? That man is not alive.

1561
01:55:18,000 --> 01:55:19,000
That man is a robot.

1562
01:55:19,080 --> 01:55:23,100
Look, the Japanese made a robot. us
They pretended to be the boss. Net.

1563
01:55:29,600 --> 01:55:31,620
What's up? What are you looking at?

1564
01:55:32,120 --> 01:55:37,400
You are in the same house. You are constantly bickering.
But you can't stay apart. So constantly

1565
01:55:37,400 --> 01:55:39,440
You must be the same. Is it possible? It's okay.

1566
01:55:39,740 --> 01:55:41,580
No. No no no no no.

1567
01:55:42,020 --> 01:55:43,020
Take a horse.

1568
01:55:43,700 --> 01:55:46,760
But for a friend, the moon is your raw chicken wrist
This is too much.

1569
01:55:47,200 --> 01:55:48,840
That's right, so let it flow, too.

1570
01:55:49,960 --> 01:55:52,600
If only he wasn't so repulsive, he'd be a handsome man.

1571
01:55:55,240 --> 01:55:56,240
I beg you.

1572
01:55:56,640 --> 01:55:58,440
Actually, I'm begging you.

1573
01:55:58,640 --> 01:56:01,360
Oh, no such thing, our plan is clear.

1574
01:56:02,100 --> 01:56:03,100
Operation mass.

1575
01:56:03,260 --> 01:56:07,600
Send it for years. I've been away from home for years
I will send it later together...

1576
01:56:07,600 --> 01:56:12,120
He sucks the milk from his mother through his nose
we will bring it. Ah, until then we are history

1577
01:56:12,120 --> 01:56:15,240
We will be with Bora. I'm sorry but
That's what you want.

1578
01:56:17,130 --> 01:56:20,630
How do you scare this man out of the house?
will you send? nothing about

1579
01:56:20,630 --> 01:56:23,750
that. What if I knew? what
do you love? You will do the opposite.

1580
01:56:26,770 --> 01:56:30,310
Come on son, get up and let's go. One
Let's eat something on the floor.

1581
01:56:30,570 --> 01:56:33,310
Son, you can't drink so much that it hurts.
It will hit your pain now.

1582
01:56:33,730 --> 01:56:34,870
I will eat my meal at home.

1583
01:56:35,710 --> 01:56:36,710
In my own house.

1584
01:56:39,270 --> 01:56:41,630
Come too, you too. Let the house be all yours
I will come.

1585
01:56:42,710 --> 01:56:44,010
Let's not disturb the girl now.

1586
01:56:45,290 --> 01:56:46,188
That's right.

1587
01:56:46,190 --> 01:56:47,190
We're a girl.

1588
01:56:47,790 --> 01:56:51,070
Of course, I will solve that problem first. then
I will make my meal.

1589
01:56:58,170 --> 01:56:59,450
I ran away.

1590
01:57:03,110 --> 01:57:07,890
What we've learned so far...
...likes classical music. more piano

1591
01:57:07,890 --> 01:57:09,130
arts. 16.

1592
01:57:09,490 --> 01:57:12,230
century last period. gourmet food
he likes it.

1593
01:57:12,530 --> 01:57:15,630
He played lacrosse and tennis. Definitely on the scorer
he is playing.

1594
01:57:15,920 --> 01:57:19,780
The second new and modern thing they read
classics.

1595
01:57:20,060 --> 01:57:24,140
What will I do with these styles now?
For example, rapping loudly at home

1596
01:57:24,140 --> 01:57:27,500
You will listen. Smells like cheap romance
You will read books.

1597
01:57:27,820 --> 01:57:33,000
You will cook bad food. Especially
When they make the house smell the most. So repulsive

1598
01:57:33,000 --> 01:57:34,000
You say you are a human being.

1599
01:57:34,680 --> 01:57:38,360
Wait a minute. that you describe me
You just understood. Am I repulsive? no moon

1600
01:57:38,360 --> 01:57:39,360
We are not saying beads to you.

1601
01:57:39,660 --> 01:57:41,700
That's what I'm saying: I'll stop being me.

1602
01:57:42,200 --> 01:57:43,280
Isn't that right, Space brother?

1603
01:57:45,520 --> 01:57:50,180
You are not you anymore. You are a
you are a warrior. There will be no more war, there will be war

1604
01:57:50,180 --> 01:57:54,440
fight for you. Don't talk like that from Churchill
It's not possible with an apartment building. It may happen. Also

1605
01:57:54,440 --> 01:57:57,220
We found such a heavy spicy perfume
mu...

1606
01:58:49,640 --> 01:58:50,640
How?

1607
01:58:58,280 --> 01:58:59,680
Iron!

1608
01:59:05,000 --> 01:59:06,820
Gee!

1609
01:59:18,480 --> 01:59:19,560
My Esra.

1610
01:59:22,340 --> 01:59:25,180
Pair! What are you doing here?

1611
01:59:25,480 --> 01:59:28,100
Did the unscrupulous guy put you here?

1612
01:59:29,180 --> 01:59:30,940
Cats will eat you here.

1613
02:00:10,460 --> 02:00:13,360
It's annoying that he didn't replace the wardrobe.

1614
02:00:14,200 --> 02:00:19,260
You asked for this, Demir Erendil. me
leave my stuff out

1615
02:00:19,260 --> 02:00:20,260
you will see what it is.

1616
02:01:05,260 --> 02:01:06,260
I wanted to.

1617
02:01:41,420 --> 02:01:42,820
Never again.

1618
02:01:45,960 --> 02:01:49,760
Never, ever touch my fish.

1619
02:01:50,020 --> 02:01:51,220
This is one.

1620
02:01:52,700 --> 02:01:59,640
Also, this is my home. not unlock
change If you install a castle gate

1621
02:01:59,640 --> 02:02:02,200
I will be the head coach and enter again.

1622
02:02:02,420 --> 02:02:06,060
This is two. No. No I won't keep it.

1623
02:02:06,300 --> 02:02:09,220
Don't look at me like that. all of these
yours.

1624
02:02:10,830 --> 02:02:13,470
If you opened the door to me these
There would be none.

1625
02:02:52,670 --> 02:02:57,170
It is difficult for me to know the subject in loneliness...

